19 Мая 2024, 19:50
  • МультиВход
 | Активные темы | Лента
Дом 2 новости и слухи, серии онлайн

* Комментарии к новостям

1. Взволнованная Ольга Рапунцель призналась в проблемах младшей дочери (Дом 2 слухи) от Анна84 2. Долдон Иваныч (Разговоры обо всем. Отношения, жизнь.) от ЛенкаБелка 3. «Перекрестись и замолчи»: Шнуров пристыдил Киркорова из-за Евровидения (Музыка и новости шоу-бизнеса) от Ириша 2 4. «Пресытилась огородами, лучше петь»: преклонит ли Лолита колени ради сцены? (Музыка и новости шоу-бизнеса) от галина лысенко 5. Как быть матери, когда сын предает (Разговоры обо всем. Отношения, жизнь.) от Сонька 6. Уехавший из России в США Андрей Бурковский появился на Каннском кинофестивале (Кино и новости кино) от Ириша 2
7. Супруг Кадышевой рассказал о «чудодейственности» песен (Музыка и новости шоу-бизнеса) от неколючка 8. Саша Черно и Хулиган устроили драку возле ночного отеля (Дом 2 новости) от Galina N. 9. Безумству храбрых поем мы песню... (В мире животных) от Сонька 10. Внуки в США, переломы на шоу, эмиграция: как живет Екатерина Стриженова (Музыка и новости шоу-бизнеса) от irinka5 11. «Никогда не было»: SHAMAN объяснил, почему не носит нижнее белье (Музыка и новости шоу-бизнеса) от мишаня 12. После трех сыновей у Маргариты Грачевой родилась дочь: «4-й раз, а все равно стр (Музыка и новости шоу-бизнеса) от ке

Тема: Мир без песен тесен!!!  (Прочитано 711 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

12 Октября 2017, 00:15
Прочитано 711 раз
Оффлайн

Миссис уксус

Колючая команда

2
Самый известный из шотландских поэтов, Роберт Бёрнс воспевал свою родину, собирал фольклор и писал вдохновенные стихи – чаще всего не на английском (хотя прекрасно владел литературным языком), а на особом диалекте – «равнинном шотландском».

В Великобритании про него есть поговорка: «Когда Шотландия забудет Бёрнса, то мир забудет Шотландию». А день рождения поэта, 25 января, шотландцы до сих пор считают национальным праздником и отмечают его под музыку волынок и Бёрнсовские чтения.

Творчество Бёрнса было известно и в России. Первые переводы появились еще в начале XIX века: известно, что томик Бёрнса стоял и в библиотеке Пушкина. Кто только не брался за переводы стихов Бёрнса – Белинский, Жуковский, Лермонтов, Бальмонт...

Но родным для нас он стал благодаря советскому поэту Самуилу Маршаку, который перевел почти половину наследия великого шотландца. И хотя порой его переводы далеки от оригинала, «маршаковский» Бёрнс звучит именно так, как этого, наверное, хотел бы сам великий шотландец – легко и певуче.

Переводы Маршака были настолько мелодичны, что вдохновили многих советских композиторов-песенников. Так Роберт Бёрнс стал автором песен для многих советских кинолент. В частности любимой миллионами зрителей бразильской народной песни «Любовь и бедность» в исполнении донны Розы д’Альвадорец из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя».

Великолепный Александр Калягин спел эту песню пародийно-страстно. Но само стихотворение, которое Роберт Бёрнс написал в 1793 году, за два года до смерти, звучит горько: поэт всю жизнь боролся с бедностью...

Любовь и бедность навсегда
Меня поймали в сети.
По мне и бедность не беда,
Не будь любви на свете.

Зачем разлучница-судьба
Всегда любви помеха?
И почему любовь – раба
Достатка и успеха?


Теги:
 

Предупреждение: в данной теме не было сообщений более 120 дней.
Если не уверены, что хотите ответить, то лучше создайте новую тему.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка: