Не нравится реклама? Зарегистрируйся на Колючке и ее не будет!

* Комментарии к новостям

1. Оля Рапунцель: «Мы не богаты и не можем сами заработать на квартиру» (Дом 2 новости) от собака-кусака 2. КруглыхинаЖенщины лучшие годы жизни отдают,рожают детей,а об них еще и ноги трут (Дом 2 новости) от S.Elena 3. " И Жизнь, и Слезы , и Любовь.." (поэтическо-музыкальная) (Литература, поэзия и искусство) от Юлич 4. Марина Африкантова Я ужасный перфекционист (Дом 2 новости) от собака-кусака 5. Единственная причина по которой я бы оставила эту страну, это гадкая погода (Дом 2 новости) от Пиночетинка 6. вот наглядный пример того.за что я не люблю Алиану. (Колючий взгляд на Дом 2) от S.Elena
7. Кадони Смотришь на фото и слёзы идут из глаз. Ничего не могу с собой поделать. (В мире животных) от fortyna 8. Дмитрий, поздравляем с Днём рождения!!! (Праздники и поздравления) от Максима 9. Алена Рапунцель Место куда хочется возвращаться снова и снова (Дом 2 новости) от Пиночетинка 10. Одно из любимых новогодних блюд - холодец. (Конкурс Новый 2020 год) от Юлич 11. Дом-2 НОВОСТИ 11.12.2019 (Дом 2 новости) от Ahuvah 12. LUIZA27, поздравляем с колючим Юбилеем!!! (Праздники и поздравления) от Максима

Сара Тисдейл(перевод Льва Жданова)  (Прочитано 250 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Онлайн Миссис уксус

  • Колючая команда
  • Герой
  • Сообщений: 61666
  • Имя: Лариса
  • Карма: 228624
5
Сара Тисдейл(перевод Льва Жданова)

В рассказе Рэя Брэдбери «Будет ласковый дождь» (1950) умный дом, уцелевший после атомного взрыва, включает своей погибшей хозяйке пластинку с ее любимым стихотворением Сары Тисдейл.
Будет ласковый дождь, будет запах земли,
Щебет юрких стрижей от зари до зари,
И ночные рулады лягушек в прудах,
И цветение слив в белопенных садах.
Огнегрудый комочек слетит на забор,
И малиновки трель выткет звонкий узор.
И никто, и никто не вспомянет войну —
Пережито-забыто, ворошить ни к чему.
И ни птица, ни ива слезы не прольёт,
Если сгинет с Земли человеческий род.
И весна... и весна встретит новый рассвет,
Не заметив, что нас уже нет.
(перевод Льва Жданова)
Сара Тисдэйл (англ. Sara Teasdale; 1884, Сент-Луис — 1933, Нью-Йорк) — американская поэтесса.


Онлайн Пиночетинка

  • Колючая команда
  • Герой
  • Сообщений: 11962
  • Карма: 73643
« Что за прелесть» Ваши темы, Ларисочка! :flower3:

Онлайн Миссис уксус

  • Колючая команда
  • Герой
  • Сообщений: 61666
  • Имя: Лариса
  • Карма: 228624
« Что за прелесть» Ваши темы, Ларисочка! :flower3:
Спасибо, дорогая! Мне очень приятно!  :love005: :wub: :kiss04:


Теги:
 
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:

Тест: хорошо ли вы знаете роман "Евгений Онегин"?

Автор Максима

Ответов: 18
Просмотров: 380
Последний ответ Вчера в 22:44
от Альмина
Кому-то покажется мало

Автор Рафаэлка

Ответов: 6
Просмотров: 491
Последний ответ 09 Декабрь 2019, 19:13
от Рафаэлка
М. Зощенко «Нервные люди» 1925 год

Автор Миссис уксус

Ответов: 10
Просмотров: 676
Последний ответ 09 Декабрь 2019, 23:56
от Миссис уксус
Рeволюционные анекдоты от М. Горького. "Несвоевременные мысли "

Автор Миссис уксус

Ответов: 0
Просмотров: 216
Последний ответ 09 Декабрь 2019, 00:16
от Миссис уксус
Незаконченные романы зарубежных писателей ХХ века

Автор Миссис уксус

Ответов: 2
Просмотров: 136
Последний ответ 09 Декабрь 2019, 01:26
от Миссис уксус


Размер занимаемой памяти: 6 мегабайт.
Страница сгенерирована за 0.132 секунд. Запросов: 46.