15 Мая 2024, 22:05
  • МультиВход
 | Активные темы | Лента
Дом 2 новости и слухи, серии онлайн

* Комментарии к новостям

1. Александра Черно считает себя опасной для жителей Красногорска (Дом 2 новости) от Ириша 2 2. Татьяна Мусульбес и Роман Капаклы раскрыли пол будущего ребенка (Дом 2 слухи) от irinka5 3. Выяснился пол ребенка Тани Мусульбес и Ромы Капаклы (Дом 2 новости) от Ириша 2 4. Елена Воробей объяснила, почему Евгений Петросян согласился на позднее отцовств (Музыка и новости шоу-бизнеса) от irinka5 5. Карякина отправилась в трэвел- тур. (Дом 2 новости) от glasha 6. Парад Победы прошёл не по плану? Почему два генерала отказались отдать честь Пут (Разговоры обо всем. Отношения, жизнь.) от куршская коса
7. В память всех жертв, погибших от рук укронацистов в Белгородской области (Разговоры обо всем. Отношения, жизнь.) от Москванерезиновая 8. Релакс для любителей кошачьих и собачьих (В мире животных) от Максима 9. О политике в картинках (Юмор, болталка, флудилка, игровая) от Elenasidorova 10. Богомолка закрывает свой магазинчик и просит скидывать ей пожертвования на карту (Дом 2 новости) от blonda9 11. Пенковые трубки Существует поверье, что пенка - это окаменевшие белые гребни во (Интересное и необычное) от Александрова 12. Врач-гериатр раскрыл проблемы со здоровьем Ивана Грозного, Владимира Ленина и Бо (Разговоры обо всем. Отношения, жизнь.) от irinka5

Тема: Мир без песен тесен!!!  (Прочитано 709 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

12 Октября 2017, 00:15
Прочитано 709 раз
Онлайн

Миссис уксус

Колючая команда

2
Самый известный из шотландских поэтов, Роберт Бёрнс воспевал свою родину, собирал фольклор и писал вдохновенные стихи – чаще всего не на английском (хотя прекрасно владел литературным языком), а на особом диалекте – «равнинном шотландском».

В Великобритании про него есть поговорка: «Когда Шотландия забудет Бёрнса, то мир забудет Шотландию». А день рождения поэта, 25 января, шотландцы до сих пор считают национальным праздником и отмечают его под музыку волынок и Бёрнсовские чтения.

Творчество Бёрнса было известно и в России. Первые переводы появились еще в начале XIX века: известно, что томик Бёрнса стоял и в библиотеке Пушкина. Кто только не брался за переводы стихов Бёрнса – Белинский, Жуковский, Лермонтов, Бальмонт...

Но родным для нас он стал благодаря советскому поэту Самуилу Маршаку, который перевел почти половину наследия великого шотландца. И хотя порой его переводы далеки от оригинала, «маршаковский» Бёрнс звучит именно так, как этого, наверное, хотел бы сам великий шотландец – легко и певуче.

Переводы Маршака были настолько мелодичны, что вдохновили многих советских композиторов-песенников. Так Роберт Бёрнс стал автором песен для многих советских кинолент. В частности любимой миллионами зрителей бразильской народной песни «Любовь и бедность» в исполнении донны Розы д’Альвадорец из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя».

Великолепный Александр Калягин спел эту песню пародийно-страстно. Но само стихотворение, которое Роберт Бёрнс написал в 1793 году, за два года до смерти, звучит горько: поэт всю жизнь боролся с бедностью...

Любовь и бедность навсегда
Меня поймали в сети.
По мне и бедность не беда,
Не будь любви на свете.

Зачем разлучница-судьба
Всегда любви помеха?
И почему любовь – раба
Достатка и успеха?


Теги:
 

Предупреждение: в данной теме не было сообщений более 120 дней.
Если не уверены, что хотите ответить, то лучше создайте новую тему.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка: