03 Мая 2024, 03:33
  • МультиВход
 | Активные темы | Лента
Дом 2 новости и слухи, серии онлайн

* Комментарии к новостям

1. Выяснилось, сколько алиментов Ольге Рапунцель должен злостный неплательщик Дмитр (Дом 2 слухи) от Март 2. кадр дня))) (Интересное и необычное) от Пуся-Вера 3. Стало известно, кому был выгоден завоз мигрантов в Россию: необходима нормализац (Интересное и необычное) от Пуся-Вера 4. Зверева злорадствует из-за смерти Миро: «Уже не сможет писать посты, а мы все ещ (Музыка и новости шоу-бизнеса) от ГРУНЕЧКА 5. Регина Тодоренко разделась перед камерой (Музыка и новости шоу-бизнеса) от Пуся-Вера 6. «Похожа на гуманоида»: Татьяна Васильева рассказала о неудачном эксперименте с (Кино и новости кино) от Пуся-Вера
7. Как альфонс из России вскружил голову немецкой принцессе и промотал все ее состо (Разговоры обо всем. Отношения, жизнь.) от Zvezda 8. Трудно быть педиатром (Юмор, болталка, флудилка, игровая) от Пуся-Вера 9. Степан Меньшиков назвал "Дом-2" "академией, в которой он учился жизни и любви" (Дом 2 слухи) от НатальяНик 10. Лиза Субботина напишет книгу про "Дом-2" (Дом 2 слухи) от irinka5 11. Надежда Ермакова сделала дорогой подарок мужу (Дом 2 слухи) от Пуся-Вера 12. Проблемы многодетных родителей: Дмитрий Шепелев рассказал о разногласиях с жено (Музыка и новости шоу-бизнеса) от S.Elena

Тема: Почему русские не хотят переходить на латиницу  (Прочитано 1322 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

21 Июля 2017, 21:34
Прочитано 1322 раз
Оффлайн

ФиФа

Колючая команда

12
Почему русские не хотят переходить на латиницу

Почему в России держатся за свою письменность и не меняют ее на более распространенную и вроде бы более удобную с технической стороны латиницу?

Реформы Петра
В России попытки перевода кириллицы на латынь принимались неоднократно. Началось это еще при Петре I с реформы гражданского алфавита, когда кириллическое написание было приближено к латинскому и из алфавита исчезли как «греческие» буквы – кси, пси, омега, так и некоторые славянские – юс большой и малый. Кроме того, первоначально Петр выкинул из алфавита буквы «и» и «з», оставив их латинские аналоги – i (и десятиричное) и s (зело), но потом вернул. По иронии судьбы, латинские буквы впоследствии из русского алфавита исчезли.

Реформа Наркомпроса
В XIX веке, вопросы перевода кириллицу на латиницу поднимали в основном выходцы из Польши, вошедшей в состав Российской империи, объясняя это «некрасивостью, неудобством русского шрифта», к счастью, к ним мало кто прислушивался. При Николае I была придумана и обратная реформа – польская кириллица, но в итоге все остались при своих.

Новый импульс ползучая латинизация получила после революции. Наркомпросом под предводительством Луначарского была разработана целая программа по переводу языков народов России на латиницу. Он даже получил поддержку Ленина по этому вопросу, поскольку унификация – одна из главных составляющих коммунистической идеологии. Так, например, при установлении советской власти сразу же была принята европейская система мер и весов, страна перешла на европейский календарь.

Выбор Сталина
Сталину идея употребления латиницы в русском языке не понравилась, и в 1930 году вышло краткое постановление по этому поводу: «Предложить Главнауке прекратить разработку вопроса о латинизации русского алфавита». Однако перевод языков народов СССР на латиницу продолжался. Всего в период с 1923 по 1939 годы на латиницу было переведено более 50 языков (всего в 1939 году в СССР письменность имели 72 народа).

Среди них были не только языки вовсе не имеющие письменности и нуждающиеся в ней, но и, например, коми-зырянский, который уже имел собственную азбуку на кириллической основе, составленную еще в XIV веке святым Стефаном Пермским. Но и на этот раз все обошлось. После принятия Конституции 1936 года, было решено вернуться к кириллическим алфавитам, а на латинице поставить крест.

Перестройка
После развала СССР некоторые ставшие независимыми республики перешли на латиницу. Молдавия в этой реформе ориентировалась на латинизированную Румынию, которая, кстати, имела кириллическую письменность до конца XIX века. Перешли на латинский алфавит и некоторые тюркоюзычные республики – Азербайджан, Туркменистан, Узбекистан, ориентиром для которых стала Турция.
Заявляет о поэтапном переходе на латиницу и Казахстан. Поговаривают, что и новые украинские власти планируют перевод украинского языка на латинский алфавит.

Почему не переходим?

Во-первых, латиница просто не подходит для передачи звукового строя русского и вообще славянских языков. В ней всего 26 знаков, в кириллице – 33. Перешедшим на латиницу славянским народам, например, полякам, приходится дополнительно пользоваться диакритическими знаками. Кроме того, широко распространены диграфы, то есть буквы, имеющие двойное написание. Так, например, в латинице нет отдельной буквы для передачи звука «ш».

Система латинских и кириллических гласных тоже различна, гласные – ю, я, ё, е, ы – не имеют латинских аналогов, для их написания придется использовать либо диакритические знаки, либо двойное написание, что значительно усложнит язык.

Во-вторых, не менее важно то, что кириллица является частью национального культурного кода. За более чем тысячелетнюю историю своего существования, на ней создано огромное количество памятников культуры. После замены кириллицы на латиницу, кириллические тексты превратятся для носителей в тексты иностранные, для их прочтения потребуется специальное образование.

Менять придется не только книги, написанные на кириллице, недоступными для прочтения станут все памятники культуры – от надписей на иконах до автографов. Новый читатель не сможет даже прочитать фамилию ПУШКИН: «у» он примет за «игрек», «н» - за «ха», «и» за перевернутую «эн», буквы «п» и «ш» - просто введут в его в ступор.

В общем, никакой радости узнавания. То же самое касается и других народов России, пользующихся кириллицей, которые лишатся всей своей немногочисленной литературы, и если перевод с кириллицы на латиницу можно будет осуществить автоматически с помощью специальных программ, то для воссоздания культурной составляющей потребуется много лет. Культура таких латинизированных народов фактически будет начинаться с нуля.

В-третьих, письменность – это своего рода маркер народа, предполагающий его уникальность. Приведение всех алфавитов к общему знаменателю – народы этой уникальности лишит, следующим шагом станет введение общемирового языка, а в глобализированном мире, где все люди говорят на одном языке, то есть и мыслят практически одинаково, по одним схемам, жить станет намного скучней.

ссылка


21 Июля 2017, 21:44
Ответ #1
Оффлайн

Чулпан Чумоданова

Профиль на проверке


21 Июля 2017, 21:47
Ответ #2
Оффлайн

Верба

Колючая команда

Да уж, после всех реформ образования, осталось только на латиницу перейти  O:-) тогда, наконец-то, и наступит аллес капут, на радость всей пиндосне.


Теги:
 

Предупреждение: в данной теме не было сообщений более 120 дней.
Если не уверены, что хотите ответить, то лучше создайте новую тему.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:

кадр дня)))

Автор irinka5

Ответов: 2
Просмотров: 87
Последний ответ Сегодня в 03:10
от Пуся-Вера
Стало известно, кому был выгоден завоз мигрантов в Россию: необходима нормализац

Автор irinka5

Ответов: 1
Просмотров: 164
Последний ответ Сегодня в 03:09
от Пуся-Вера
Странные происшествия в доме возле кладбища

Автор Ясень

Ответов: 10
Просмотров: 382
Последний ответ Вчера в 19:36
от Ясень
Собчак раскрыла тайну рождения детей Пугачевой и Галкина*

Автор irinka5

Ответов: 5
Просмотров: 614
Последний ответ Вчера в 19:50
от Анна84
Задержание, изнасилование, романы: как живет Диана Шурыгина

Автор irinka5

Ответов: 5
Просмотров: 751
Последний ответ Вчера в 14:07
от irinka5