26 Мая 2024, 08:03
  • МультиВход
 | Активные темы | Лента
Дом 2 новости и слухи, серии онлайн

* Комментарии к новостям

1. Такая долгожданная весна (Конкурс «Весенний марафон колючих похвастушек») от подруга 2. jalvia , поздравляем с двенадцатилетним юбилеем на Колючке!!! (Праздники и поздравления) от Валентина 61 3. Ginger , поздравляем с одиннадцатилетним юбилеем на Колючке!!! (Праздники и поздравления) от Валентина 61 4. Яська , поздравляем с десятилетним юбилеем на Колючке!!! (Праздники и поздравления) от Валентина 61 5. pupson70 , поздравляем с семилетним юбилеем на Колючке!!! (Праздники и поздравления) от Валентина 61 6. Видео с сегодняшней водной *и не только* прогулки (Конкурс «Весенний марафон колючих похвастушек») от НатальяНик
7. Звезды в социальных сетях (Интересное и необычное) от tatiana-mi0 8. Владимир Поляков. Двустишья (Юмор, болталка, флудилка, игровая) от Galina N. 9. Возраст за 60 - это совсем не повод забывать о том, что вы стильная и прекрасная (Красота, мода, стиль) от ис 10. 26.05.2024: что важного мы отмечаем в этот день? (Праздники и поздравления) от ис 11. «Обожаю этот вайб!»: Виктория Романец вышла на красную дорожку в Каннах (Дом 2 слухи) от Валентина 12. Роберт Гобозов, сын Алины Асратян, гуляет с годовалой сестрой (Дом 2 дети участников) от кайсака

Тема: Переводчик Twitter в посте Нетаньяху назвал победительницу "Евровидения" коровой  (Прочитано 1242 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

13 Мая 2018, 21:42
Прочитано 1242 раз
Оффлайн

Лео

Профиль на проверке

4
Переводчик Twitter в посте Нетаньяху назвал победительницу "Евровидения" коровой



 Переводчик в социальной сети неправильно перевёл поздравление с победой в конкурсе от премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху.

 

Переводчик в Twitter с обидной ошибкой перевёл пост премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху, в котором он поздравляет певицу Нетту Барзилай с победой на международном песенном конкурсе "Евровидение".
 

Политик, поздравляя соотечественницу на иврите, употребил слово "капара", что можно перевести, как дорогая, милая. Однако автоматический переводчик выдал фразу "ты же корова" на русском и английском языках.



Пользователи социальной сети, владеющие ивритом, объяснили суть ошибки. Дело в том, что слово "капара" похоже на слово, обозначающее домашнее животное, а на иврите оно пишется cow — корова по-английски.


Ну переводчик просто не стал приукрашивать :laughy: :laughy: :laughy: :laughy:


13 Мая 2018, 22:22
Ответ #1
Оффлайн

Кактус

Администратор


13 Мая 2018, 22:27
Ответ #2
Оффлайн

elena5

Колючая команда



13 Мая 2018, 22:33
Ответ #3
Онлайн

Irina2906



14 Мая 2018, 11:07
Ответ #4
Оффлайн

lora.rogova




14 Мая 2018, 11:20
Ответ #5
Оффлайн

сачёёк

Колючая команда

Да послушала я сегодня новости...
Не зря выбор пал на эту толстушку и дебильную песню про кудахтанье...
Оказывается Нетаньяху в новую столицу приглашает гостей на будущий сбор Евровидения. Туда, где три веры собрались в одном месте. Поломников там море..
А они туда геев и извращенцев приглашают , в город святынь...
Представляю...
Чет ИзраИль кочевряжится как Америка над людьми...Ну хоть как-то людей и их святыни нужно уважать..


Теги:
 

Предупреждение: в данной теме не было сообщений более 120 дней.
Если не уверены, что хотите ответить, то лучше создайте новую тему.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка: