24 Мая 2024, 07:29
  • МультиВход
 | Активные темы | Лента
Дом 2 новости и слухи, серии онлайн

* Комментарии к новостям

1. Антон3 , поздравляем с пятилетним юбилеем на Колючке!!! (Праздники и поздравления) от Galina N. 2. Бархатный котик 🐈‍⬛ (В мире животных) от Kesha 3. Тигран и Виктория Салибековы пробудут на Доме 2 с ребёнком 1 год (Дом 2 новости) от Galina N. 4. Карякина отправилась в трэвел- тур. (Дом 2 новости) от Ириша 2 5. «Вы все стадо!» Раскритиковал россиян и увлекся мухоморами. (Кино и новости кино) от Кира2111 6. «Чего не сделаешь ради халявы»: Тигран Салибеков заговорил об уходе из «Дома-2» (Дом 2 слухи) от Агатах
7. Крысиные бега по-французски под пятью кольцами… (Новости спорта и спортивные события) от Валентина 61 8. Куриные оладьи с сыром на кефире (Кулинария и вокруг нее) от ис 9. Сырный суп по-французски (Кулинария и вокруг нее) от ис 10. Салат с говядиной, сыром и грецкими орехами (Кулинария и вокруг нее) от ис 11. 24.05.2024: что важного мы отмечаем в этот день? (Праздники и поздравления) от ис 12. Кологривый признался, что стал актером ради славы и денег (Кино и новости кино) от ис

Тема: 23 июля 1991 года скончалась Нора ГАЛЬ, переводчица, открывшая советскому читате  (Прочитано 915 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

23 Июля 2017, 22:46
Прочитано 915 раз
Оффлайн

Миссис уксус

Колючая команда

5
23 июля 1991 года скончалась Нора ГАЛЬ, переводчица, открывшая советскому читателю творчество Антуана де СЕНТ-ЭКЗЮПЕРИ.

Труд этих людей остается большинством из нас не замечен, а их имена известны лишь в профессиональном кругу. Но лишь благодаря им мы открываем для себя новые имена и миры, лишь их мастерство позволяет иностранным авторам покорить наши сердца. «Маленький принц» – любимая книжка уже не одного поколения русских читателей. Антуан де Сент-Экзюпери написал ее в 1942 году, в самый разгар войны. И совсем не верится, что имя автора мы узнали лишь с полвека назад, когда появились первые переводы его произведений на русский язык, а «Маленький принц» вышел только в 1959 году на страницах журнала «Москва». Перевела его, как потом и другие произведения французского автора, Нора Галь. В ряду прочих ее переводов «Смерть героя» Ричарда ОЛДИНГТОНА, «Поющие в терновнике» Колина МАККАЛОУ, «Убить пересмешника» Харпер ЛИ, рассказы Рэя БРЭДБЕРИ, Джека ЛОНДОНА и многих других авторов.

Из семьи потомственных врачей, юристов и учителей, она начинала как критик и литературный редактор. Ее отец провел 12 лет в лагерях, а муж погиб на войне. Первый перевод Нора Галь сделала в 1942 году, но долгое время она занималась этим лишь для себя, совсем не думая о печати. Такая же история случилась и с «Маленьким принцем», впервые изданном в СССР как пособие для изучающих французский язык студентов. Эта книжка попала в руки маленькой дочери ее подруги, которая похвасталась перед Норой сделанными в книге рисунками. Залпом прочитав сказку и сделав ее перевод для друзей, Нора на этом и остановилась бы, но подруга разнесла его по редакциям. Так нам явились «Маленький принц», его автор и его переводчица. «Ты навсегда в ответе за тех, кого приручил» – скоро уже полвека как мы вслед за ними повторяем эти слова.


23 Июля 2017, 22:55
Ответ #1
Оффлайн

Верба

Колючая команда

Труд этих людей остается большинством из нас не замечен, а их имена известны лишь в профессиональном кругу. Но лишь благодаря им мы открываем для себя новые имена и миры, лишь их мастерство позволяет иностранным авторам покорить наши сердца.


В фильме "Служебный роман" эта тема очень ярко прорисована.
 Как я завидую тем, кто с лёгкостью может читать в подлиннике иностранную литературу.
« Последнее редактирование: 23 Июля 2017, 22:58 от Верба »


Теги:
 

Предупреждение: в данной теме не было сообщений более 120 дней.
Если не уверены, что хотите ответить, то лучше создайте новую тему.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка: