24 Мая 2024, 13:33
  • МультиВход
 | Активные темы | Лента
Дом 2 новости и слухи, серии онлайн

* Комментарии к новостям

1. Няня — старинное русское блюдо, популярное среди дворян (Кулинария и вокруг нее) от Миссис уксус 2. Главы из книги Жаклин Кеннеди «Жизнь, рассказанная ею самой» «Я вышла замуж за (Литература, поэзия и искусство) от Миссис уксус 3. На даче у Исаака Бабеля жило много народу: сам Бабель, его тихая и строгая мать, (Литература, поэзия и искусство) от Миссис уксус 4. Из старенького День в кошичкиной полиции проходит так. В серой-серой комнате (Юмор, болталка, флудилка, игровая) от Миссис уксус 5. Старенькое НАУЩНИ ПРЕСЛЕДОВАНИ Здраствуй, дневник! Докладую обстановку. Мне был (Юмор, болталка, флудилка, игровая) от Миссис уксус 6. Поговорим об Амедео Модильяни и об Анне Ахматовой. (Литература, поэзия и искусство) от Миссис уксус
7. Нечаянные пророчества. Как с помощью своих картин Кузьма Петров-Водкин предсказы (Интересное и необычное) от Миссис уксус 8. Про разных ликалепни с просторов. (Юмор, болталка, флудилка, игровая) от Миссис уксус 9. ну-и-ну, поздравляем с девятилетним юбилеем на Колючке!!! (Праздники и поздравления) от ну-и-ну 10. Году этак в восемьдесят третьем прошлого века Петька решил жениться и уговорил (Юмор, болталка, флудилка, игровая) от Миссис уксус 11. Жена и дети переехали от него в отдельную квартиру, оставив его в одиночестве, (Кино и новости кино) от Миссис уксус 12. Гoвopяm, глядя нa нee, зaгaдывaeшь жeлaнue — oнo cбудemcя чepeз 2-З дня… (Юмор, болталка, флудилка, игровая) от glasha

Тема: 20 русских слов, известных по всему миру  (Прочитано 2577 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

03 Августа 2016, 14:09
Прочитано 2577 раз
Оффлайн

МилкаЯ

Колючая команда

12
Не секрет, что в каждом языке есть процент заимствованных слов, которые мы ежедневно используем. Несколько последних десятилетий главным «поставщиком» новых слов и выражений для многих языков является английский.

А что же с русским языком? А какие русские слова можно найти в английском, французском, немецком и других языках? Вот некоторые из них, на наш взгляд — самые известные русские слова во все мире:

KALASHNIKOV

Один из самых известных в мире автоматов, а также один из самых известных российских брендов. Это слово давно стало нарицательным. Интересно, что автомат Калашникова присутствует на гербах некоторых стран Африки.

MATRYOSHKA

Название «Матрешка» произошло от русского имени Матрёна. Русской матрешке нашлось место в современном мире, причем не только в виде сувенира — на западе выпускаются чехлы и колонки для iPad в форме матрешки, копилки (которые, кстати, называются Bushka, от слова «бабушка») и даже настольные лампы.

VODKA

Происхождение слова «водка» не установлено доподлинно, однако в мире воспринимается исключительно как русский напиток, причем самая известная из них — Stolichnaya, которую сокращенно называют «Stoli».

SPUTNIK

Запуск советской космической программы привел к неожиданному результату — практически интернациональными стали слова Lunokhod, Sputnik, Soyuz, Mir и Vostok.



PERESTROIKA

Объявленная М.С. Горбачевым «перестройка» попала и в лексикон других стран, навсегда закрепившись в сознание людей как аналогия к «развалу союза».

BORSHCH

Происхождение этого слова, как и блюда, вызывает споры, но на западе стойко ассоциируется в русской традиционной кухней, наряду с блинами, пирогами, пельменями, кашей, квасом и сметаной. Одна из курортных зон США носит название «Борщовый пояс».

DACHA

«Дачей» называли угодья, которые давались служивым людям еще при Иване Грозном. Со временем практика закрепилась, а во времена Советского союза приобрело иной смысл, привычный всем нам. Из русского языка слово «dacha» попало в английский и французский лексикон.

NA ZDOROVIE

Если вы когда-нибудь участвовали в праздничных ужинах с иностранцами, наверняка хотя бы раз кто-нибудь предложил тост «Na zdorovie!». Как эта фраза стала тостом не совсем ясно, но факт остается фактом.

HALIAVA

Интересно, что слово ХАЛЯВА активнее всего используют торговцы. Вероятно, завезли его в далекие и не очень края российские туристы.

BABUSHKA

На западе слово «babushka», в первую очередь, означает способ повязывания платка на голову, а также, собственно, платок, косынку. Второе значение — «пожилая русская женщина». В английском языке это слово впервые встречается в словаре, выпущенном в 1938 году.



COSSACK (KAZAK)

Казаки были известны довольно давно, но особенно яркие воспоминания о них оставили участники войны 1812 года. Люди, которые с детства учились воевать, были грозой наполеоновских войск. Между тем, сохранились английские источники, в которых cossack упоминается с ХVI века.

SAMIZDAT

В Советском союзе «самиздат» был, практически, культовым явлением, которое попало и в лексикон жителей западных стран. В США существует издательство под названием B&R Samizdat Express.

SAMOVAR

Получивший широкое распространение в России, самовар стал известен и за ее пределами, где стал одним из символов русской культуры.

ТROYKA

Известна легенда, согласно которой русская тройка запряженных лошадей стала известна в Европе во времена правления австрийского императора Иосифа II, гостившего в России во время правления Екатерины II.

TZAR

Обычно слово «царь» не переводится с русского на английский язык. Самая мощная бомба советского времени в английском варианте так и называлась «Tsar bomba».

KGB

Эта аббревиатура на западе известна не меньше, чем Интер-пол или ФБР. Широкая агентурная сеть, высочайший уровень подготовки сотрудников делали эту организацию могущественной настолько, что о ней ходили и до сих пор ходят легенды.

ТOVARISCH

Конечно, в советское время слово «товарищ» не могло не получить распространения и за пределами нашей страны. Это обращение стало стандартным при общении к людям из СССР.


TAIGA

Россия, в частности, Сибирь, известна своими лесными массивами. За границей этим словом частенько называют труднопроходимые леса, при чем их географическое расположение в этом случае не имеет значения.

PUTIN

Действующий президент Российской Федерации. Его фамилию сейчас не знает только «ленивый». Зачастую, в самых различных странах мира, можно встретить плакаты с фотографиями и цитатами Путина, а аббревиатура PUT-IN получила массовое и всеобщее признание во всех англоговорящих странах.

CHEBURASHKA

Этот мультипликационный герой стал известным и в других странах. Наибольший успех ждал его в Японии. Зимняя Олимпиада в Сочи вывела известность нашего героя в разряд популярнейших.


03 Августа 2016, 14:35
Ответ #1
Оффлайн

Дуэнья

Колючая команда


03 Августа 2016, 15:25
Ответ #2
Оффлайн

лана




03 Августа 2016, 19:57
Ответ #3
Онлайн

ис

Колючая команда


03 Августа 2016, 20:04
Ответ #4
Оффлайн

РепЛика


Жила в Китае. Одним из самых популярных, русских слов было "Йобнем!" Под выпивку)


Теги:
 

Предупреждение: в данной теме не было сообщений более 120 дней.
Если не уверены, что хотите ответить, то лучше создайте новую тему.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка: