Не нравится реклама? Зарегистрируйся на Колючке и ее не будет!

* Комментарии к новостям

1. Как назовём? (Юмор, болталка, флудилка, игровая) от Nata4a 2. 13 марта 2011 года в Москве скончался советский и российский искусствовед, театр (Разговоры обо всем. Отношения, жизнь.) от Aloe 3. Жена Гобозова показала трогательное видео с Сашей и его пасынком (Дом 2 слухи) от собака-кусака 4. Подборка депрессяшек *депрессяшки лучшее* (Юмор, болталка, флудилка, игровая) от User 5. Карякина отправилась в трэвел- тур. (Дом 2 новости) от собака-кусака 6. в связи с прохладой, пришлось найти тёплое место 🐈 (В мире животных) от Aloe
7. Роль, сыгранная спиной После выхода фильма многие зрители гадали – кто же сыгра (Кино и новости кино) от glasha 8. Как развить неврастению (Юмор, болталка, флудилка, игровая) от glasha 9. Из жизни экс-участников: Михаил Терехин опубликовал фото с женой и новорожденной (Дом 2 слухи) от irinka5 10. Представляем вам тарелочку, расписанную знаменитым живописцем Василием Поленовым (Интересное и необычное) от Миссис уксус 11. Старенькое. - Баобяб! - Мимо. - А на какую хоть букву? - На "а". - Агурец. (Юмор, болталка, флудилка, игровая) от Миссис уксус 12. Меняю сезон в своей гардеробной. Куча под названием "что именно я курила покупая (Юмор, болталка, флудилка, игровая) от Миссис уксус

Как по-японски называется девушка, шикарная сзади, но страшненькая спереди?  (Прочитано 1294 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн МилкаЯ

  • Колючая команда
  • Герой
  • Сообщений: 58058
  • Карма: 464647
8
Есть ли в русском языке такое слово или даже словосочетание, которым можно было бы назвать ситуацию, когда девушка, бесподобно выглядящая сзади, оказывается страшненькой спереди?

А у японцев такое слово есть!

バックシャン [Bakku-shan]
Говорят, что дословно переводится это, как "прекрасная спина". Не знаю: Гугл-переводчик никак не перевёл. А правильно произносится это слово не "баккушан", как написано в транскрипции, а гораздо мягче, на японский лад - "баккюсян".

Едем дальше.

Всему миру известны экстремально короткие юбки японских школьниц. Ну и, конечно, гольфы - непременный предмет их гардероба.


Японские школьницы.

Вот как бы вы назвали ту открытую часть тела, которая находится между юбкой и гольфами? Можно, конечно, сказать так: голая часть ног примерно от середины бедра до середины голени, ограниченная с одной стороны нижним краем юбки, а с другой - верхним краем гольфов.

А у японцев для обозначения этой привлекательной части тела японских девушек есть специальное слово:

絶対領域 [Zettai ryōiki]
Гугл переводит это, как "абсолютная площадь". Видимо, абсолютно все японские мужчины без ума от этой площади голого тела японских школьниц.☺

Следующее слово.

В Японии очень много лесов - более 2/3 территории страны покрыто лесами. Видимо, поэтому в японском языке появилось слово:

木漏れ日 [Komorebi]
Ударение на букву "e". Так называется солнечный свет, который пробивается сквозь листву в кронах деревьев.


Комореби.

Однако не всё так просто! И все нюансы этого слова невозможно точно перевести на русский, да и на любой другой язык.

Японцы называют так не просто само физическое явление (Эффект Ти́ндаля), а и все те тёплые чувства, которые вызывают эти солнечные лучи. Что-то вроде: купание в солнечном свете; или солнечный дождь, просачивающийся сквозь листья. Это очень глубокое японское слово.

И ещё одно слово.

Представьте, что вы решили постричься и с этой целью отправились в парикмахерскую. После того, как парикмахер закончил свою работу, вы поняли, что новая причёска просто ужасна, и всё необходимо вернуть, как было. Но как?! Надо же ждать, когда волосы опять отрастут!


Вот для описания всей этой ситуации у японцев есть одно-единственное слово:

上げ劣り [Age-otori]
с ударением на букву "i", которое Гугл переводит почему-то, как "нижний подъём". Хотя знающие люди утверждают, что оно означает "выглядеть после стрижки хуже, чем до неё".

И последнее на сегодня слово.

Вы наверняка видели, как котики и кошечки умеют компактно усесться, подобрав под себя все лапки.


 
В японском языке есть специальное слово для обозначения такой позы:

香箱座り[Kōbakozuwari]
Слово длинное, и в нём два ударения: на первое долгое "о" и на последнюю гласную "i".

Хотя, может быть, пример не совсем удачный. Ведь в русском тоже есть название для такого кошачьего положения тела: поза буханки. А что? Похоже!



ссылка


Оффлайн Натуська

  • Администратор
  • Сообщений: 39091
  • Карма: 1100421
Комореби
Люблю ловить этот эффект  :wub:
(кликните для показа/скрытия)


Оффлайн МилкаЯ

  • Колючая команда
  • Герой
  • Сообщений: 58058
  • Карма: 464647
Люблю ловить этот эффект  :wub:
(кликните для показа/скрытия)


Я тоже люблю такие фото



Оффлайн Максима

  • Глобальный модератор
  • Сообщений: 25506
  • Карма: 543209


Оффлайн АкулинаГавриловна

  • Колючая команда
  • Герой
  • Сообщений: 13512
  • Карма: 52979
Сзади пионерка, спереди пенсионерка)


Теги:
 
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:


Размер занимаемой памяти: 2 мегабайта.
Страница сгенерирована за 0.059 секунд. Запросов: 47.