Не нравится реклама? Зарегистрируйся на Колючке и ее не будет!

* Комментарии к новостям

1. Уйдя из "Дома-2" Саша Черно пустилась во все тяжкие: пьет не просыхая (Дом 2 слухи) от Панимоника 2. Чего это ты, козявка, болеть вздумала? (Разговоры обо всем. Отношения, жизнь.) от Лилу 3. Алиана Устиненко просит поздравлять её с рождением третьего ребенка (Дом 2 новости) от Ириша 2 4. Глеб Жемчугов перед появлением на Доме 2 "прошелся" по всем топовым участникам (Дом 2 слухи) от irinka5 5. Ксюша Задойнова ушла в духовность и не хочет отмечать 40 лет (Дом 2 новости) от Москванерезиновая 6. Как изменилась пережившая два развода Нелли Ермолаева (Дом 2 новости) от Агатах
7. Юлия3, поздравляем с юбилеем на Колючке!!! (Праздники и поздравления) от Ola-la 8. куршская коса , поздравляем с юбилеем на Колючке!!! (Праздники и поздравления) от Ola-la 9. Карякина отправилась в трэвел- тур. (Дом 2 новости) от Aloe 10. Дом-2 : Строительная доля и луковая долька. (Колючий взгляд на Дом 2) от Кира2111 11. Оганесян устроил непотребство на "Доме-2": облапал троих новеньких, а они и рады (Дом 2 слухи) от irinka5 12. «Брошенные машины полиции, боевики и мародеры»: окраины Волчанска погрузились в (Интересное и необычное) от irinka5

Как по-японски называется девушка, шикарная сзади, но страшненькая спереди?  (Прочитано 1302 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн МилкаЯ

  • Колючая команда
  • Герой
  • Сообщений: 58058
  • Карма: 464647
8
Есть ли в русском языке такое слово или даже словосочетание, которым можно было бы назвать ситуацию, когда девушка, бесподобно выглядящая сзади, оказывается страшненькой спереди?

А у японцев такое слово есть!

バックシャン [Bakku-shan]
Говорят, что дословно переводится это, как "прекрасная спина". Не знаю: Гугл-переводчик никак не перевёл. А правильно произносится это слово не "баккушан", как написано в транскрипции, а гораздо мягче, на японский лад - "баккюсян".

Едем дальше.

Всему миру известны экстремально короткие юбки японских школьниц. Ну и, конечно, гольфы - непременный предмет их гардероба.


Японские школьницы.

Вот как бы вы назвали ту открытую часть тела, которая находится между юбкой и гольфами? Можно, конечно, сказать так: голая часть ног примерно от середины бедра до середины голени, ограниченная с одной стороны нижним краем юбки, а с другой - верхним краем гольфов.

А у японцев для обозначения этой привлекательной части тела японских девушек есть специальное слово:

絶対領域 [Zettai ryōiki]
Гугл переводит это, как "абсолютная площадь". Видимо, абсолютно все японские мужчины без ума от этой площади голого тела японских школьниц.☺

Следующее слово.

В Японии очень много лесов - более 2/3 территории страны покрыто лесами. Видимо, поэтому в японском языке появилось слово:

木漏れ日 [Komorebi]
Ударение на букву "e". Так называется солнечный свет, который пробивается сквозь листву в кронах деревьев.


Комореби.

Однако не всё так просто! И все нюансы этого слова невозможно точно перевести на русский, да и на любой другой язык.

Японцы называют так не просто само физическое явление (Эффект Ти́ндаля), а и все те тёплые чувства, которые вызывают эти солнечные лучи. Что-то вроде: купание в солнечном свете; или солнечный дождь, просачивающийся сквозь листья. Это очень глубокое японское слово.

И ещё одно слово.

Представьте, что вы решили постричься и с этой целью отправились в парикмахерскую. После того, как парикмахер закончил свою работу, вы поняли, что новая причёска просто ужасна, и всё необходимо вернуть, как было. Но как?! Надо же ждать, когда волосы опять отрастут!


Вот для описания всей этой ситуации у японцев есть одно-единственное слово:

上げ劣り [Age-otori]
с ударением на букву "i", которое Гугл переводит почему-то, как "нижний подъём". Хотя знающие люди утверждают, что оно означает "выглядеть после стрижки хуже, чем до неё".

И последнее на сегодня слово.

Вы наверняка видели, как котики и кошечки умеют компактно усесться, подобрав под себя все лапки.


 
В японском языке есть специальное слово для обозначения такой позы:

香箱座り[Kōbakozuwari]
Слово длинное, и в нём два ударения: на первое долгое "о" и на последнюю гласную "i".

Хотя, может быть, пример не совсем удачный. Ведь в русском тоже есть название для такого кошачьего положения тела: поза буханки. А что? Похоже!



ссылка


Оффлайн Натуська

  • Администратор
  • Сообщений: 39091
  • Карма: 1100421
Комореби
Люблю ловить этот эффект  :wub:
(кликните для показа/скрытия)


Оффлайн МилкаЯ

  • Колючая команда
  • Герой
  • Сообщений: 58058
  • Карма: 464647
Люблю ловить этот эффект  :wub:
(кликните для показа/скрытия)


Я тоже люблю такие фото



Оффлайн Максима

  • Глобальный модератор
  • Сообщений: 25506
  • Карма: 543209


Оффлайн АкулинаГавриловна

  • Колючая команда
  • Герой
  • Сообщений: 13513
  • Карма: 52981
Сзади пионерка, спереди пенсионерка)


Теги:
 
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:


Размер занимаемой памяти: 2 мегабайта.
Страница сгенерирована за 0.055 секунд. Запросов: 44.