Не нравится реклама? Зарегистрируйся на Колючке и ее не будет!

* Комментарии к новостям

1. Юный певец одессит Артем Галис (Музыка и новости шоу-бизнеса) от ис 2. Весна у всех разная, но пусть она будет СТИЛЬНОЙ (Красота, мода, стиль) от ис 3. 20.04.2024: что важного мы отмечаем в этот день? (Праздники и поздравления) от ис 4. Россиян предупредил о штрафах за сорняки на даче (Дом, квартира, дача, огород, уют и быт) от Юлич 5. "Волосы дыбом": появилось шокирующее предсказание Жириновского о России (Интересное и необычное) от BOLGARKA 6. Цветочные животные HIROKI TAKEDA (Литература, поэзия и искусство) от МилкаЯ
7. Теперь у Карякиной лучшие друзья- Ермачиха и Холявин. (Дом 2 новости) от glasha 8. Рано погиб, уехали из РФ: как сложились судьбы актеров «Гостьи из будущего» (Кино и новости кино) от irinka5 9. Собчак не ест мясо, которое стоит дешевле 14 тысяч рублей за килограмм (Музыка и новости шоу-бизнеса) от blonda9 10. Дюжев получил предупреждение об опасности перед красной дорожкой (Кино и новости кино) от Бабка Ёжка 11. «Говорили: наиграется и бросит меня»: учительница из Железногорска вышла замуж з (Интересное и необычное) от irinka5 12. Ку-ку (Юмор, болталка, флудилка, игровая) от Бабка Ёжка

Почему Эльдар Рязанов снял две «Иронии судьбы, или С легким паром!»  (Прочитано 1405 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн МилкаЯ

  • Колючая команда
  • Герой
  • Сообщений: 58091
  • Карма: 464632
4
А знаете ли вы, что самый знаменитый новогодний фильм, под фон которого через пару дней мы все будем крошить оливье, — «Ирония судьбы, или С легким паром!» — существует в двух версиях? Нет, сюжет и развязка в них одинаковы, альтернативного финала нет. Но тем не менее они различаются. Заинтриговали? Тогда добро пожаловать под кат — вы узнаете историю создания двух версий этого фильма и чем они отличаются.

Не поверите, но история создания «Иронии судьбы» началась опять-таки с пьесы, которую Рязанов и Брагинский написали еще в 1968 году для заработка. Писали исключительно для театров. В пьесе должно было быть минимум декораций и очень мало действующих лиц — чтобы провинциальные театры ее расхватали. За основу сюжета взяли реальную историю, которую им рассказал Никита Богословский, — о человеке, который 31 декабря после бани заглянул на пару минут к знакомым. Там они выпили за праздник. В общем, очнулся этот бедолага на полке для багажа в вагоне киевского поезда, куда его ради смеха погрузили приятели. Когда он вышел на перрон в Киеве, ничего не понимая, у него был только банный веник, сумка с грязным бельем и 15 копеек денег.

Комедия действительно приглянулась в провинции — более ста театров взялись за постановку. Правда, это совсем не коснулось столичных театров. В Москве ее поставил только театр глухонемых. Пьеса могла бы так и остаться на театральных подмостках, если бы не печальное событие. В 1974 году у Брагинского случился инфаркт. Литературный дуэт распался, и Рязанов решил полностью переключиться на киносъемки. И поставить фильм о подвыпившем докторе.

Что нужно было для того, чтобы переделать театральную пьесу в киносценарий? Уменьшить до минимума диалоги и увеличить по максимуму места действий. Для зрелищности. Это обычная практика. Но Рязанов понял, что в этом случае сильно пострадает сюжет. В фильме важно было показать не что происходит, а как происходит. Как между главными героями обоюдная неприязнь постепенно, через сочувствие друг к другу, перерастает в любовь.

Рязанов понял: резать нельзя. Нужно снимать двухсерийную картину. При сокращении возникала угроза огрубления и упрощения главной лирической линии.

Но «Мосфильму» идея не понравилась. Две серии на комедию о любовных похождениях подгулявшего доктора? Да кто это будет смотреть?! Госкино дало отказ. И тогда Рязанов решил обратиться на Гостелерадио. На телевидении всегда любили многосерийные фильмы. А так как эти две организации сильно соперничали, узнав, что режиссеру отказали в постановке в Госкино, телевидение дало добро.

Рассказывать о том, как проходили съемки, подбирались актеры, писались песни, я сегодня не буду. Что-то я уже рассказывал, а что-то еще расскажу в другой раз. Перейдем сразу в конец истории.

Съемки закончились 6 мая 1975 года. Еще пара месяцев ушли на монтаж двух серий картины. И еще полгода фильм ждал премьеры — новогоднюю историю решили показать в Новый год. Эти полгода были для Рязанова очень тяжелыми. Редакторы громили фильм как безнравственный и порочащий советского человека. Были опасения, что картина ляжет на полку. Но 1 января 1976 года фильм увидела вся страна. Эффект был невероятный. Горы хвалебных писем и телеграмм! И просьбы повторить показ.

В Госкино на себе рвали волосы — как можно было отдать телевидению такой успешный проект! И приняли беспрецедентное решение — уже после двух показов фильма по телевидению сделать прокатную версию картины.

Но фильм все равно показался им очень длинным и затянутым. И Рязанову дали указание перемонтировать фильм. В итоге прокатная версия получилась на 30 минут короче. Из нее вырезали мультипликационное вступление.

И титр со знаменитой ошибкой.

Вырезали две песни («Никого не будет в доме» в начале и «Со мною что-то происходит» в конце). Нет в этой версии фильма собаки в лифте.

И компании с баяном.

Заезда Ипполита на лед Невы.

Поездки Нади на такси.

Полностью вырезаны сцены с мамой Нади.

И заметно порезаны диалоги Лукашина со своей мамой.

А главное, сильно порезаны диалоги главных персонажей. Нет рассказа про Павла и Иру, нет диалога Лукашина и Ипполита под елкой на улице (откровенность за откровенность).

Но добавлены некоторые незначительные моменты. Например, приход Гали в пустую квартиру Лукашина или подход Нади к своему дому после прогулки по Ленинграду.
 
(кликните для показа/скрытия)

Но самое интересное — это переозвучка некоторых моментов. Особо внимательные зрители могли заметить, что в некоторых местах общеизвестной версии фильма речь Лукашина не всегда совпадает с артикуляцией губ. Не замечали? Посмотрите внимательно этот фрагмент.
 
(кликните для показа/скрытия)

Видите? Судя по губам, не про «Байкал» говорил Лукашин. А хотите знать, про что? Пожалуйста! В киноверсии Рязанов вставил именно оригинальную озвучку.
 
(кликните для показа/скрытия)

Или вот еще один пример в конце фильма.
(кликните для показа/скрытия)

Тоже немного не то. Вот что на самом деле говорил Лукашин друзьям.

Еще в киноверсии была исправлена ошибка Нади, когда учитель русского языка и литературы говорит, что она забыла «одеть» праздничное платье.
(кликните для показа/скрытия)

Ну и еще один момент. Так как была вырезана вся сцена с мамой Нади, соответственно, в фильм не попала сцена с выбрасыванием билета на поезд. Поэтому вот эта фраза…
 
(кликните для показа/скрытия)

…тоже была переозвучена.

Но в итоге фильм очень многое потерял. Получилось то, чего боялся Рязанов в начале работы над картиной. Киноверсия вышла скомканной, в ней нарушился ритм. Биографии героев, конфликты характеров оказались нераскрытыми.




Оффлайн разумова

  • Колючая команда
  • Герой
  • Сообщений: 61541
  • Карма: 241584

Оффлайн НЕЯ

  • Герой
  • Сообщений: 34983
  • Карма: 96820
а я за всю жизнь так и не увидела ошибки в титрах  :xixixi:
только сейчас узнала.
 :flower3:


Теги:
 

Предупреждение: в данной теме не было сообщений более 120 дней.
Если не уверены, что хотите ответить, то лучше создайте новую тему.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:


Размер занимаемой памяти: 2 мегабайта.
Страница сгенерирована за 0.082 секунд. Запросов: 46.