12 Мая 2024, 19:13
  • МультиВход
 | Активные темы | Лента
Дом 2 новости и слухи, серии онлайн

* Комментарии к новостям

1. Мои весенние похвастушки (Конкурс «Весенний марафон колючих похвастушек») от germania 2. Ксюша Задойнова ушла в духовность и не хочет отмечать 40 лет (Дом 2 новости) от Стихия 3. Карякина отправилась в трэвел- тур. (Дом 2 новости) от Marusiia 4. Этим красоткам до «бабушек на лавочке» далеко. Вот к чему нужно стремиться (Красота, мода, стиль) от Кира2111 5. Победителем Евровидения–2024 стал представитель Швейцарии (Музыка и новости шоу-бизнеса) от Ириша 2 6. Наша первая Олимпиада (Конкурс «Весенний марафон колючих похвастушек») от Техас115
7. Немного юмора (Юмор, болталка, флудилка, игровая) от glasha 8. Мария Голубкина два года не видела детей, которые сбежали за границу (Музыка и новости шоу-бизнеса) от Валентина 61 9. Геномы ста тысяч россиян занесут в базу данных (Здоровье, физкультприветы и диеты) от Сонька 10. После такого на Кристину Бухынбалтэ пожаловались депутату Госдумы (Дом 2 слухи) от собака-кусака 11. Откровения Ольги Солнце к 20-летию «Дом-2»: Бузова делает вид, что не знает Трет (Дом 2 слухи) от мишаня 12. «Над Наташей издеваются сознательно»: пославшая в Кремле знак Зеленскому Королев (Музыка и новости шоу-бизнеса) от irinka5

Тема: Как по-японски называется девушка, шикарная сзади, но страшненькая спереди?  (Прочитано 1287 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

28 Марта 2024, 12:36
Прочитано 1287 раз
Оффлайн

МилкаЯ

Колючая команда

8
Есть ли в русском языке такое слово или даже словосочетание, которым можно было бы назвать ситуацию, когда девушка, бесподобно выглядящая сзади, оказывается страшненькой спереди?

А у японцев такое слово есть!

バックシャン [Bakku-shan]
Говорят, что дословно переводится это, как "прекрасная спина". Не знаю: Гугл-переводчик никак не перевёл. А правильно произносится это слово не "баккушан", как написано в транскрипции, а гораздо мягче, на японский лад - "баккюсян".

Едем дальше.

Всему миру известны экстремально короткие юбки японских школьниц. Ну и, конечно, гольфы - непременный предмет их гардероба.


Японские школьницы.

Вот как бы вы назвали ту открытую часть тела, которая находится между юбкой и гольфами? Можно, конечно, сказать так: голая часть ног примерно от середины бедра до середины голени, ограниченная с одной стороны нижним краем юбки, а с другой - верхним краем гольфов.

А у японцев для обозначения этой привлекательной части тела японских девушек есть специальное слово:

絶対領域 [Zettai ryōiki]
Гугл переводит это, как "абсолютная площадь". Видимо, абсолютно все японские мужчины без ума от этой площади голого тела японских школьниц.☺

Следующее слово.

В Японии очень много лесов - более 2/3 территории страны покрыто лесами. Видимо, поэтому в японском языке появилось слово:

木漏れ日 [Komorebi]
Ударение на букву "e". Так называется солнечный свет, который пробивается сквозь листву в кронах деревьев.


Комореби.

Однако не всё так просто! И все нюансы этого слова невозможно точно перевести на русский, да и на любой другой язык.

Японцы называют так не просто само физическое явление (Эффект Ти́ндаля), а и все те тёплые чувства, которые вызывают эти солнечные лучи. Что-то вроде: купание в солнечном свете; или солнечный дождь, просачивающийся сквозь листья. Это очень глубокое японское слово.

И ещё одно слово.

Представьте, что вы решили постричься и с этой целью отправились в парикмахерскую. После того, как парикмахер закончил свою работу, вы поняли, что новая причёска просто ужасна, и всё необходимо вернуть, как было. Но как?! Надо же ждать, когда волосы опять отрастут!


Вот для описания всей этой ситуации у японцев есть одно-единственное слово:

上げ劣り [Age-otori]
с ударением на букву "i", которое Гугл переводит почему-то, как "нижний подъём". Хотя знающие люди утверждают, что оно означает "выглядеть после стрижки хуже, чем до неё".

И последнее на сегодня слово.

Вы наверняка видели, как котики и кошечки умеют компактно усесться, подобрав под себя все лапки.


 
В японском языке есть специальное слово для обозначения такой позы:

香箱座り[Kōbakozuwari]
Слово длинное, и в нём два ударения: на первое долгое "о" и на последнюю гласную "i".

Хотя, может быть, пример не совсем удачный. Ведь в русском тоже есть название для такого кошачьего положения тела: поза буханки. А что? Похоже!



ссылка


28 Марта 2024, 13:54
Ответ #1
Оффлайн

Натуська

Администратор

Комореби
Люблю ловить этот эффект  :wub:
(кликните для показа/скрытия)


28 Марта 2024, 14:03
Ответ #2
Оффлайн

МилкаЯ

Колючая команда

Люблю ловить этот эффект  :wub:
(кликните для показа/скрытия)


Я тоже люблю такие фото



28 Марта 2024, 15:15
Ответ #4
Оффлайн

Максима

Глобальный модератор



28 Марта 2024, 16:38
Ответ #5
Оффлайн

АкулинаГавриловна

Колючая команда



Теги:
 
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка: