Не нравится реклама? Зарегистрируйся на Колючке и ее не будет!

* Комментарии к новостям

1. Захар Прилепин. НАБОЛЕВШЕЕ НАЦИОНАЛЬНОЕ (Разговоры обо всем. Отношения, жизнь.) от Dani 2. Весна у всех разная, но пусть она будет СТИЛЬНОЙ (Красота, мода, стиль) от ис 3. Как сделать вкусные и пышные котлеты . Секреты от шефа (Кулинария и вокруг нее) от Малфрида 4. В Генпрокуратуру обратились проверить центр имени Ильина на реабилитацию нацизм (Разговоры обо всем. Отношения, жизнь.) от ис 5. Анна Калашникова объяснила, как ее обидел Тимур Хайдаров. (Интересное и необычное) от Валентина 61 6. Захар Прилепин . ПРО ДИАСПОРЫ (Разговоры обо всем. Отношения, жизнь.) от ис
7. Захар Прилепин . ЭТОДРУГИН МОНАРХИСТОВ (Разговоры обо всем. Отношения, жизнь.) от ис 8. Зеленский наградил Алена Делона орденом за помощь Украине (Интересное и необычное) от кисюня 9. «Говорили: наиграется и бросит меня»: учительница из Железногорска вышла замуж з (Интересное и необычное) от разумова 10. Мама в обиду не даст!.. 😻 (В мире животных) от кисюня 11. Юный певец одессит Артем Галис (Музыка и новости шоу-бизнеса) от Dani 12. Ку-ку (Юмор, болталка, флудилка, игровая) от разумова

Мало кто знает, но сказки Шарля Перро и братьев Гримм не всегда были предназначе  (Прочитано 932 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Миссис уксус

  • Колючая команда
  • Герой
  • Сообщений: 81955
  • Имя: Лариса
  • Карма: 290961
8
Мало кто знает, но сказки Шарля Перро и братьев Гримм не всегда были предназначены для детских ушей.

О средневековых первоисточниках и кровавых подробностях расскажем сегодня.

Сейчас мы, по большей части, не верим ни в чудеса, ни в сказки. Древнегреческие боги не вызывают того благоговения, с которым им поклонялись эллины, а старинные предания кажутся наивными небылицами.

Во многих предрассудках нас разубедили книги и научные исследования, однако в далекие Средние века всё было совсем иначе. Библиотеки были открыты только богачам и священнослужителям, отношение к научным исследованиям было весьма и весьма спорным (вспомним хотя бы судьбу Джордано Бруно, отречение Галилео Галилея, недоверчивое отношение к алхимии, которую можно считать одной из ступенек на пути развития химии). У крестьян и ремесленников были совсем другие заботы — изнурительная работа в полях или в мастерских, домашние хлопоты: они, в большинстве своем, совсем не умели читать. Источником познания мира для них служили народные сказки и легенды — вот что удивляло, а порой и ужасало простой народ.

Несмотря на свою фантастичность, эти народные сказания часто имели под собой историческую основу, а сказочные черты приобретали в процессе пересказа. Многие из средневековых сказок дошли и до наших дней, однако содержание их во многом изменилось: раньше нравы были жестокие, а народные истории — кровь леденящие.

1315−1317 годы — время Великого голода. Миллионы смертей почти по всей Северной Европе из-за неурожая, неблагоприятных погодных условий, увеличения цен на продукты и разорения крестьян. Проблема голода становится основой для одной всем нам известной сказки — «Ганзель и Гретель». Да-да, эта авторская история на самом деле берет свое начало в далеком XIV веке и только в XVIII приобретает свою сегодняшнюю форму, благодаря братьям Гримм — членам кружка гейдельбергских романтиков, филологам и большим почитателям немецкой культуры и фольклора.

1315−1317 годы — время Великого голода. Миллионы смертей почти по всей Северной Европе из-за неурожая, неблагоприятных погодных условий, увеличения цен на продукты и разорения крестьян. Проблема голода становится основой для одной всем нам известной сказки — «Ганзель и Гретель». Да-да, эта авторская история на самом деле берет свое начало в далеком XIV веке и только в XVIII приобретает свою сегодняшнюю форму, благодаря братьям Гримм — членам кружка гейдельбергских романтиков, филологам и большим почитателям немецкой культуры и фольклора.

Прекрасная сказка о Золушке, известная нам благодаря Шарлю Перро, французскому поэту и критику XVII века, тоже претерпела заметные изменения. Прежде всего, говорят, что эта история родилась еще в первом веке до нашей эры, записанная древнегреческим историком Страбоном, или же и того раньше — в VI—VII вв.еках до нашей эры, рассказанная Эзопом. Отличительной версией сказки Шарля Перро стали хрустальные башмачки: до этого все «золушки» носили другую обувь. Согласно одному из мнений, эти самые туфельки не могли быть хрустальными, хотя бы из соображений практичности: многие исследователи (в том числе и Оноре Бальзак когда-то) говорят о неверном понимании или переводе версии Перро. В русском переводе А. Федорова, например, название сказки звучит как «Золушка, или Туфелька, отороченная мехом».

Однако вернемся к изменениям в сюжете. Если судьба главной героини, как и в оригинальной версии, оказалась радостной и безоблачной, то историю ее сестер можно охарактеризовать фразой «на войне все средства хороши». Иначе как объяснить то, что одна из них отрубила себе пальцы, а другая — часть ступни, чтобы втиснуть свои ноги в заветную туфельку. Их обман конечно же раскрылся: верные птицы донесли о нём принцу да и окровавленные ноги «невест» не могли остаться незамеченными. Так и в эту невинную сказку ворвался налет средневековой кровожадности.

Сюжет еще одной сказки, всем известной «Спящей красавицы», тоже родился в Средние века. В версии Джамбаттиста Базиле, так звали первоначального автора, уснувшей героине приходится несладко: чужеземец-король, обнаруживший девушку, попросту насилует её, не удостаивая поцелуя любви, способного пробудить от колдовского сна. В отсутствие соблазнителя у принцессы рождается двойня. Героиня пробуждается не от мучительных родов, то от того, что родившийся мальчик по ошибке начает сосать ее уколотый палец и высасывает, тем самым, отравленный кусок веретена. Однако история на этом не заканчивается: однажды отец детей вновь наведывается в дом принцессы, по-настоящему влюбляется в нее, и здесь история должна закончиться, но нет… Король оказывается женат. Его жена, узнав об измене, приказывает схватить незаконнорожденных детей, убить их и подать на обед своему неверному мужу. Красавицу-любовницу она приказывает бросить в огонь. В результате в огне оказывается злобная жена, детей спасает повар, король женится на принцессе — и как говорится, «жили они долго и счастливо».

Версия Шарля Перро лишена скабрезных шуток и иронического тона, присутствующих в оригинальном тексте: француз всегда пытался облагородить народные сказания, сделать их изящными под стать куртуазной литературе. Кроме того, известная нам концовка сказки — свадьба и пиршество — у Перро вовсе не является её заключительной частью: дальше новоявленную королеву и ее супруга ждет страстно жаждущая закусить внуками свекровь-людоедка.

Получается, что средневековых детишек убаюкивали теми же сюжетами, что и их потомков в двадцать первом веке, однако рассказанные сказки подчас были более жестокими и кровожадными. Или, быть может, это были истории не для детских ушей?


Теги:
 

Предупреждение: в данной теме не было сообщений более 120 дней.
Если не уверены, что хотите ответить, то лучше создайте новую тему.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:


Размер занимаемой памяти: 2 мегабайта.
Страница сгенерирована за 0.157 секунд. Запросов: 39.