Не нравится реклама? Зарегистрируйся на Колючке и ее не будет!

* Комментарии к новостям

1. Вклад наших домашних питомцев в искусство)) (Юмор, болталка, флудилка, игровая) от assa 2. Россиян предупредил о штрафах за сорняки на даче (Дом, квартира, дача, огород, уют и быт) от assa 3. Как правильно закончить застолье (Интересное и необычное) от ЛенкаБелка 4. Отношения, жизнь (Литература, поэзия и искусство) от Сероглазка 5. Сожгите меня нахрен! (Юмор, болталка, флудилка, игровая) от Татьяна 6. Внучека обидели (Юмор, болталка, флудилка, игровая) от ЛенкаБелка
7. ​О чём не говорят женщины... (Юмор, болталка, флудилка, игровая) от ЛенкаБелка 8. Ирина Агибалова после участия в передаче о Либерж Кпадону отправилась на Кипр (Дом 2 слухи) от подруга 9. Кelen , поздравляем с девятилетним юбилеем на Колючке!!! (Праздники и поздравления) от Irina45 10. ⚡️ В рамках расследования уголовного дела об убийстве молодого человека... (Разговоры обо всем. Отношения, жизнь.) от Катеринa 1970 11. "Самая убогая нация": СК заинтересовался оскорбившим россиян узбеком (Вокруг света) от Катеринa 1970 12. Авторы песни "Александра" из фильма "Москва слезам не верит" осудили СВО и эмигр (Музыка и новости шоу-бизнеса) от Панимоника

Английская вежливость: что за ней скрывается на самом деле....  (Прочитано 1955 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн irinka5

  • Колючая команда
  • Герой
  • Сообщений: 116464
  • Карма: 566884
11
Преподаватель английского языка Ольга Брейн рассказывает, как нужно отвечать на вопрос «How are you?», как правильно жаловаться и как понять, что вас послали.

Немного нытья
За несколько лет общения с англичанами я поняла, что на вопрос «Как дела?» нужно отвечать аккуратно. Не следует проявлять слишком большого энтузиазма, широкая улыбка и бодрое «Прекрасно!» может быть восприняты как дешевое подражание американцам. Нужно всегда слегка ныть, но со сдержанной самоиронией и сарказмом.
— Как ваши дела?
— Не могу поверить, что опять дождь.
— И не говорите, каждый день одно и то же. Как здоровье?
— Пока не умер, грех жаловаться, а ваше?
— Не слишком плохо, да.
«Мы социально неуклюжая нация с двойным дном: нас не интересует погода, но мы постоянно ее обсуждаем», — говорил мой муж-британец.
Разговоры о погоде — это способ снять неловкость и согласиться с собеседником. На самом деле, конечно, дело не в погоде, а в том, что это самая безопасная тема и повод немного вместе поныть и посокрушаться, но не переходить на личности.
Стоицизм
Когда я заболела тяжелым гриппом, то, конечно, ожидала заботы и сочувствия. Куда там. В английском понимании, если у вас отвалилась нога, и вы, истекая кровью, того и гляди испустите дух, уместно будет прокомментировать свое состояние так: «Бывало и лучше». Во всех остальных случаях надо сказать, что вы в полном порядке и не стоит беспокоиться.
— Как дела с бизнесом?
— Была пара заминок на начальном этапе проекта. (Перевод: бизнес на грани краха, хуже быть не может.)
— Сложно ли добираться до Люси?
— Немного не по пути. (Перевод: нужно сначала лететь на вертолете, потом скакать на оленях и в конце еще чуть-чуть проехать на собаках.)
С другой стороны, вы рискуете показаться невежливым, если не рассказываете, как ужасен был ваш переезд и не поддерживаете разговор о том, какая зараза у свекрови соседка — постоянно криво паркует машину и ставит мусор не на ту половину, невыносимая женщина. Не стоит советовать свекрови обсудить это с соседкой, вам не для того жалуются. Нужно ахать, кивать и говорить: «Боже мой, чего ты натерпелась! Это невероятно!»
Можно добавить в разговор свой рассказ о переезде и ремонте, приправить его ужасами о том, какая нынче кругом обдираловка, а рабочие только и норовят, что насчитать побольше и выпить весь чай.
Жалобы и просьбы
«Модный французский ресторан в небольшом английском городке — странное место для ужина, но что возьмешь с этих русских», — подумали мои новые английские родственники и согласились с выбором взбалмошной невестки из России. Я хотела отметить свое тридцатилетие в узком кругу и с французским шармом.
За ужином свекровь и золовка улыбались, но как-то натянуто: суп был совершенно холодный, а каре ягненка больше походило на жвачку:
— Все ли вам нравится? — заботливо спрашивал официант.
— О, да-да! Прекрасно! Восхитительно. Очень тонкий аромат, — хором уверяли гости.
— Бывало и лучше, — сквозь зубы добавляла золовка Маргарет, когда официант отходил.
— Надо им сказать! Они могут подогреть суп! — я очень переживала, что все явно недовольны, но почему-то ничего не говорят официанту.
Маргарет выразительно закатила глаза. Ее муж крякнул и проворчал:
— Не лучший суп на свете, конечно. (Страшное проклятье, как я поняла потом). Хорошо, дорогая, я скажу.
Было видно, как ему мучительно неловко. Краснея и потея, он обратился к официанту:
— Простите пожалуйста, тысяча извинений, мне показалось, что этот суп слегка холодноват, совсем немного, не сочтите за жалобу. Мне очень жаль, простите, пожалуйста.
— Ах, простите! Совсем чуть-чуть холодноват? — официант забеспокоился.
— Да-да, самую малость.
— Возможно, вы хотели бы, чтобы мы его подогрели?
— О, что вы, не стоит беспокоиться.
— Нет-нет, нас не затруднит.
— О, ну если только вас не затруднит, то, безусловно, будем очень признательны! Только если это несложно.
Суп торжественно унесли. Все переглянулись, еще раз закатили глаза, а свекровь даже поджала губы. Поджатые по-английски губы — это очень, очень плохо, как выяснилось позже.
Про каре ягненка вслух никто ничего не сказал, но по движению бровей было ясно — в этот ресторан мы больше не пойдем никогда.
Отказ
— Дорогой, пойдем в выходные на выставку кошек.
— Ммм, может быть, почему нет.
Вы, наивная ромашка, ждете выходных и выставки кошек, планируете день. Приходят те самые выходные, а ваш муж удивленно смотрит на вас:
— Какая выставка? Какие кошки?
— Ну ты же сказал «почему нет»?
— Ээээ...
«Может быть» — это точно нет. «Неплохая идея» — может быть. «Прекрасная идея!» — все, что угодно, от «забудь об этом» до «действительно прекрасная идея», тут все зависит от контекста, интонации и бровей. Я изучила полный спектр движения бровей и считаю, что на эту тему следует написать специальный бровный путеводитель.
Как же нужно отреагировать, если вы поняли, что вас послали? Вот варианты:
— Ничего страшного. (Перевод: все мои надежды рухнули.)
— В следующий раз. (Перевод: никогда этого не забуду и не прощу.)
— Никаких проблем. (От «чтоб ты сдох, предатель» до «действительно никаких проблем» в зависимости от, как вы уже поняли, интонации и движения бровей.)
Английская вежливость — не миф и не преувеличение. Это целая философия. Я пока так и не перестала нервно вздрагивать, когда мне говорят: «О, какое консервативное ожерелье». Потому что, черт его знает, что говорящий имеет в виду.
Может быть, считает его скучным, а может быть, — поистине королевским. А может быть, и то, и другое.
Ольга Брейн O:-) O:-) O:-)


Оффлайн irinka5

  • Колючая команда
  • Герой
  • Сообщений: 116464
  • Карма: 566884
Какой ужас, если это правда) Написано замечательно и с юмором!) O:-) :flower3:

Оффлайн irinka5

  • Колючая команда
  • Герой
  • Сообщений: 116464
  • Карма: 566884
Не нужно путать вежливость с чисто английским лицемерием и чопорностью. Искренне сочувствую молодой женщине. Очень тяжело всю оставшуюся жизнь играть на публику и демонстрировать хорошие манеры. А еще необходимо помнить, что англичане никогда ее всерьез не признают только потому. что она - иностранка. Однако ее муж может быть верным и любящим - его соотечественницы сильно уступают его жене в плане привлекательности несмотря на чисто английские манеры. В чужой монастырь со своим уставом не ходят - будет притворяться пока не надоест. O:-) O:-) O:-)


Оффлайн Eva537

  • Колючая команда
  • Герой
  • Сообщений: 19016
  • Карма: 111069
Давно читала книгу Сакура и дуб. Там пишет человек много лет проживший в Великобритании и Японии. Очень много интересного.

Оффлайн Ева вечер

  • Колючая команда
  • Герой
  • Сообщений: 36859
  • Карма: 79965
Давно читала книгу Сакура и дуб. Там пишет человек много лет проживший в Великобритании и Японии. Очень много интересного.
Я поже читала "Ветка сакуры" и "Корни дуба".. Всеволод Овчинников.. вроде бы он был политическим обозревателем.... очень интересно...irinka5,  спасибо Вам.. :flower3:


Оффлайн irinka5

  • Колючая команда
  • Герой
  • Сообщений: 116464
  • Карма: 566884
Я поже читала "Ветка сакуры" и "Корни дуба".. Всеволод Овчинников.. вроде бы он был политическим обозревателем.... очень интересно...irinka5,  спасибо Вам.. :flower3:
Евочка :flower3: :flower3: :flower3:

Оффлайн Sny

  • Герой
  • Сообщений: 10192
  • Имя: Наталия
  • Карма: 49621
 Отлично читается ( не знаю, что поняли бы  под  этим англичане)  :xixixi: :xixixi:


Теги:
 

Предупреждение: в данной теме не было сообщений более 120 дней.
Если не уверены, что хотите ответить, то лучше создайте новую тему.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:

⚡️ В рамках расследования уголовного дела об убийстве молодого человека...

Автор Натуся60

Ответов: 4
Просмотров: 186
Последний ответ Сегодня в 09:40
от Катеринa 1970
♨️ Милота дня!

Автор Натуся60

Ответов: 6
Просмотров: 566
Последний ответ Вчера в 22:38
от Техас115
Свои мирки

Автор ЛенкаБелка

Ответов: 0
Просмотров: 346
Последний ответ Вчера в 18:21
от ЛенкаБелка
Захар Прилепин. НОВЫЙ ДИВНЫЙ МИР

Автор ис

Ответов: 5
Просмотров: 351
Последний ответ Вчера в 20:56
от Таша82
Рубрика «Будни солдата»

Автор Яська

Ответов: 7
Просмотров: 425
Последний ответ Вчера в 21:38
от Натуська

Размер занимаемой памяти: 2 мегабайта.
Страница сгенерирована за 0.254 секунд. Запросов: 49.