27 ноября в 1938 году впервые исполнена песня «Катюша».
Песню исполнила Валентина Батищева в Колонном зале Дома союзов под аккомпанемент оркестра Виктора Кнушевицкого.
Одним из самых ярких символов Великой Отечественной войны является "Катюша" - песня, которую в Красной Армии знал каждый боец. В отличие от большинства военных песен той поры, "Катюша" была создана в предвоенное время и впервые зазвучала в исполнении Валентины Батищевой 27 ноября 1938 года в Колонном зале Дома Союзов под аккомпанемент оркестра под управлением Виктора Кнушевицкого.
А начиналось всё с нескольких строк стихов, написанных М.В. Исаковским, автором популярных в то время песен: "И кто его знает", "Прощание", "Зелеными просторами", "Любушка" и ряда других. Поэт, по его собственному признанию, не знал, что дальше делать с Катюшей до тех пор, пока судьба не свела его с композитором М.И. Блантером.
Композитора настолько поразили "очень звонкая интонация" и "причудливая игра ударений" в стихах Исаковского, что он попросил поэта оставить ему написанные строки, и, как позже вспоминал сам Блантер, с тех пор он "буквально не находил себе места". Всё его воображение было занято “Катюшей” без остатка.
В результате поэт провёл не одну бессонную ночь в работе над музыкальным решением композиции, результатом чего стало рождение бессмертной мелодии. Но текста песни ещё не было, поскольку стихотворение не было завершено. В дальнейшем поэт совместно с композитором стали искать дальнейшее песенное решение.
Окончательный сюжет песни был определён военной обстановкой того времени: участием советских добровольцев в Гражданской войне в Испании, операцией Красной Армии у озера Хасан и предчувствием надвигающейся бури...
Новое звучание "Катюше" придала Великая Отечественная война: в солдатской среде было сложено множество новых вариантов композиции. Катюша выступала и бойцом с автоматом наперевес, и солдатской подругой, и медсестрой, и даже партизанкой, ходившей "по лесам и сёлам партизанской узкою тропой" с "песенкой веселой, что когда-то пела над рекой".
Именем "Катюша" солдаты прозвали новые реактивные минометы, "песни" которых приводили в ужас фашистов.
Достаточно любопытным является тот факт, что "Катюша" стала использоваться в марше "Primavera" ("Весна" в переводе с испанского) в 250-й дивизии вермахта, состоявшей из испанских добровольцев, т.н. "Голубой дивизии". Как ни странно, любили песню и другие противники СССР в той войне: гитлеровцы, распевавшие её в немецко-язычном варианте "Leuchtend prangten ringsum Apfelblüten, still vom Fluss zog Nebel noch ins Land..", и финны, исполнявшие т.н. "Карельскую Катюшу".
Со временем "Катюша" разошлась по всему миру: стала гимном итальянских партизан под названием "Свистит ветер" ("Fischia il vento"). В той же Италии был и второй вариант исполнения легендарной песни под названием "Катарина". Во время оккупации Греции фашистскими войсками, которая началась в 1941 году и продолжалась три с половиной года, песня «Катюша», точнее, ее вольный перевод на греческий язык, была гимном Всегреческой армии освобождения. Для участников национального сопротивления русская мелодия стала песней-мечтой о свободе и независимости. Союзникам по антигитлеровской коалиции "Катюша" также пришлась по вкусу: "Blossoms graces the apple trees and pear trees. Mist upon the river floated...", а после войны песню запели даже китайцы...
За создание "Катюши" автору слов песни Михаилу Васильевичу Исаковскому была вручена "Сталинская премия", которую он передал землякам, которыми был создан Музей песни "Катюша", находящийся поблизости от родины поэта в деревне Всходы Угранского района.