Не нравится реклама? Зарегистрируйся на Колючке и ее не будет!

* Комментарии к новостям

1. Карякина отправилась в трэвел- тур. (Дом 2 новости) от Marusiia 2. Немного ярких красок в эту непогоду 🍓🍣 (Колючие разговоры обо всём) от assa 3. Военнослужащий потерял ботинок во время Парада Победы в Москве (Интересное и необычное) от irinka5 4. Закуски на праздничный стол👌 (Кулинария и вокруг нее) от Пуся-Вера 5. прогулка (Конкурс «Весенний марафон колючих похвастушек») от Elenasidorova 6. Четче шаг! Окопная проза Адлера (Разговоры обо всем. Отношения, жизнь.) от Яська
7. Любовь и воины. Окопная проза Адлера (Разговоры обо всем. Отношения, жизнь.) от Яська 8. Доброе утро, дорогие друзья, с Днём Великой Победы вас! (Разговоры обо всем. Отношения, жизнь.) от галина лысенко 9. Душевно и с глубочайшим смыслом. (Разговоры обо всем. Отношения, жизнь.) от Galina N. 10. Я помню! Я горжусь! (Праздники и поздравления) от КОЛЮЧАЯ КСЮ 11. Пославшую в Кремле знак Зеленскому Королеву отказались пускать на ТВ (Музыка и новости шоу-бизнеса) от irinka5 12. У нас уже почти лето (Конкурс «Весенний марафон колючих похвастушек») от Dani

Сказка ложь да в ней намек...Спящая красавица  (Прочитано 2769 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн topar

  • Знаток
  • Сообщений: 437
  • Карма: 0
0
     Загадочное и сверхъестественное всегда было рядом с нами, и родилось оно задолго до того, как первые сказочники записали свои волшебные сказки.  Прошли века, и то, что происходило в средневековых лесах, переползало к очагам деревенских жилищ, в детские комнаты городских домов, а потом перекочевало на наши книжные полки?
Так появились первые европейские авторы-сказочники. Сначала в Италии в 1636 году Джамбаттиста Базиле выпустил сборник сказок «Пентамерон». Но основанный на крестьянских легендах, он был больше сатирической насмешкой в сторону «Декамерона» Боккаччо, нежели сказкой.
     К примеру, Спящая красавица у Базиле совсем не похожа на принцессу, трогательно сопящую на воздушных перинах. Героиню у Базиле зовут Талия.А принца можно назвать героем лишь с исключительно мужской точки зрения. Королевский отпрыск (между прочим, уже женатый) оказался не промах, и неплохо развлекся с заколдованной барышней. После чего Спящая красавица забеременела и, спустя девять месяцев, не просыпаясь (вот, завидное дело!) родила двойняшек. А очнулась она лишь тогда, когда один из малышей по ошибке начал сосать не грудь, а ее палец, и отравленный кончик веретена вышел наружу. У детей Спящей красавицы были красивые имена: мальчика звали Солнцем, а девочку – Луной. Когда же об адюльтере и его последствиях узнала законная жена принца (бесплодная злюка, разумеется), она попыталась обманом скормить деток их новоиспеченному отцу. Но, в конце концов, в борьбе за семейное счастье победило добро.

     Столетием позже итальянские сказки адаптировал под французское общество мсье Шарль Перро. «Досталось» и спящему семейству. Перро облагородил принца, исключив интимные детали первой встречи с красавицей, но додумал жутковатые подробности о том, как матушка принца (на поверку оказавшаяся злой колдуньей), чуть не отужинала бедными детками. Опять сплошной каннибализм! Кроме того в "Спящей красавице" Перро манеры героев, их одежда и трапезы отражают дворянство XVII века- людоедка требует подавать ей мясо детей неизменно "под соусом Роббер"; принц, разбудивший красавицу, замечает, что одета она старомодно ("воротник у нее стоячий"), а сама разбуженная обращается к принцу тоном томной капризной дамы ("Ах, это вы, принц? Вы заставили себя ждать").

     Впрочем, окончательно двойняшки исчезли спустя еще пару столетий.
В красивой версии братьев Гримм. Не смотря на то, что обычно Гриммы старались не опускать подробностей, практикуя бережное обращение с фольклорным богатством, слишком длинную историю о спящей принцессе они решили сократить. Наверное, бессознательные роды показались им слишком неправдоподобными. =) И этот пересказ стал самым известным вариантом сказки, к которому присоединилось название и некоторые детали, придуманные Шарлем Перро (у Гриммов сказка называется «Роза шиповника», потому что именно им, а не веретеном укалывается неосторожная барышня). В результате, известная нам сказка заканчивается на «долго и счастливо» сразу после пробуждения красавицы.

     Так последовательно более поздние варианты сказочных историй отклонялись от первоначального. Собственно, Перро и братья Гримм стали первыми всемирноизвестными сказочниками-переписчиками. Однако, Якоб и Вильгельм пошли по пути придания сказкам большей выразительности и единообразия формы. Точнее, эту работу взял на себя Вильгельм, а Якоб предпочел в ней не участвовать, занявшись подбором и компиляцией различных легенд. Благодаря подходу братьев, во многих сказках была сохранена живописная диалектная окраска языка и некоторые подробности, по которым мы можем отследить, откуда у сказки ноги растут…

www.liveinternet.ru/users/4343123/post172529922,   bookmix.ru, trefeka.livejournal.com
« Последнее редактирование: 06 Августа 2011, 22:52 от topar »


Теги:
 

Предупреждение: в данной теме не было сообщений более 120 дней.
Если не уверены, что хотите ответить, то лучше создайте новую тему.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:


Размер занимаемой памяти: 2 мегабайта.
Страница сгенерирована за 0.061 секунд. Запросов: 40.