Не нравится реклама? Зарегистрируйся на Колючке и ее не будет!

* Комментарии к новостям

1. Гoвopяm, глядя нa нee, зaгaдывaeшь жeлaнue — oнo cбудemcя чepeз 2-З дня… (Юмор, болталка, флудилка, игровая) от Нефанаточка 2. С Сашей Черно произошло ЧП на съемках "Дома-2": участники боятся наступления ноч (Дом 2 слухи) от vomana 3. Смена имени на форуме (Админ раздел) от Нат68 4. Дивные ребята от Эмины Ядовитой (Творчество, рукоделие и хобби) от Венди 5. Вклад наших домашних питомцев в искусство)) (Юмор, болталка, флудилка, игровая) от Венди 6. «Здесь был Юра» Артисты а 50-летие Шатунова (Музыка и новости шоу-бизнеса) от Юлич
7. Мария Аронова о долге перед мужем, которого содержит: «Он мама моей дочери, а не (Кино и новости кино) от Агатах 8. Андрей Чуев: Друзья, всем привет 🫂 (Дом 2 слухи) от Irina45 9. Элина Рахимова опять сравнила Максима Зараховича со своим бывшим мужем (Дом 2 слухи) от irinka5 10. Клава Безверхова показала умилительное видео с сыном Робертом (Дом 2 слухи) от irinka5 11. Если в караоке ни разу не спели БЕЛЫЕ РОЗЫ... (Юмор, болталка, флудилка, игровая) от собака-кусака 12. В AstraZeneca признали, что их вакцина от коронавируса может вызвать тромбоз (Здоровье, физкультприветы и диеты) от irinka5

Под какими названиями выходили в зарубежном прокате популярные советские сказки  (Прочитано 776 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Миссис уксус

  • Колючая команда
  • Герой
  • Сообщений: 82033
  • Имя: Лариса
  • Карма: 291232
4
Под какими названиями выходили в зарубежном прокате популярные советские сказки :
«Конек-горбунок» стал в Германии «Чудо-лошадью», а «Сказка о потерянном времени» в Финляндии получила название «Власть ведьм»
«Королевство кривых зеркал» финские дети знали как «Сказку о волшебном зеркале».
Киносказка про Емелю, в Дании получила оригинальное название «Принцесса, которая не хотела смеяться».
Произведение о «Марье-искуснице» за границей звучит как «Ткачиха волшебница».
«Варвара-краса, длинная коса» на английском – «Прекрасная принцесса».
Сказку «Морозко в Германии перевели, как «Приключения в волшебном лесу».
«Василиса Прекрасная» в Финляндии звучит как «Заколдованная невеста», в Венгрии - «Ярость дракона», в Румынии - просто «Дракон».
«Садко» в Бразилии называют «Садко Бесстрашный», в Германии «Любопытная удача». В США его окрестили «Синдбадом».

Рекордсменом стал «Илья Муромец». Героя в Англии назвали «Чудовищем», а во Франции «Гигантом из степей», в Венгрии «Князем победителем», в Италии «Победителем монголов», а в Греции – «Киевским львом». Шведы выпустили в прокат фильм про Муромца с названием «Золотой меч», поляки - «Трехглавый дракон», немцы – «Битва за золотые врата». В Америке и Испании – «Меч дракона».

Фильм «Старик Хоттабыч» в Америке и Бразилии получил название «Волшебный ковер», в Финляндии – «Маг Багдада», в Венгрии – «Маленький мальчик и волшебник»

Многие герои русских народных сказок за границей имеют свои имена. Например, Кощея Бессмертного финны величают Бессмертным скелетом, а венгры – Дьяволом Любви.


Оффлайн Венера888

  • Колючая команда
  • Герой
  • Сообщений: 42298
  • Карма: 239141
И эти сволочи росли на наших сказках, а сейчас голосуют за санкции, вот ссуки, нечего было названия менять, а то «Ткачиха волшебница»,ещё бы "Сантехник победитель" обозвали.


Теги:
 

Предупреждение: в данной теме не было сообщений более 120 дней.
Если не уверены, что хотите ответить, то лучше создайте новую тему.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:


Размер занимаемой памяти: 2 мегабайта.
Страница сгенерирована за 0.614 секунд. Запросов: 40.