Не нравится реклама? Зарегистрируйся на Колючке и ее не будет!

* Комментарии к новостям

1. Вклад наших домашних питомцев в искусство)) (Юмор, болталка, флудилка, игровая) от Венди 2. Помните Ольгу Агибалову и Илью Гажиенко? Они все еще вместе и растят прекрасных (Дом 2 слухи) от Агатах 3. Aloe , поздравляем с днём рождения!!! (Праздники и поздравления) от Aloe 4. Теперь у Карякиной лучшие друзья- Ермачиха и Холявин. (Дом 2 новости) от Венди 5. Россиянке закрыли выезд из России из-за долга "двойника" с Алтая (Интересное и необычное) от Панимоника 6. Юлия Колисниченко рассказала, откуда у нее деньги на дорогую иномарку (Дом 2 слухи) от Панимоника
7. В одном торговом центре (Наши детки) от Венди 8. «Мудрый» совет от Лизы Субботиной: «Девочки, если муж делает вас счастливой, то (Дом 2 слухи) от Панимоника 9. Давайте решать проблемы вместе! (Юмор, болталка, флудилка, игровая) от Венди 10. NPR: самый известный препарат от диабета может быть секретом долголетия (Интересное и необычное) от Панимоника 11. Мать... (Разговоры обо всем. Отношения, жизнь.) от Панимоника 12. KOSHA , поздравляем с днём рождения!!! (Праздники и поздравления) от irinka5

Факты о самой главной и провокационной книге Набокова  (Прочитано 1095 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн МилкаЯ

  • Колючая команда
  • Герой
  • Сообщений: 58058
  • Карма: 464647
3
Роман «Лолита» — один из самых скандальных и провокационных в творчестве Владимира Набокова. Книга, из-за аморальности которой писателю, номинированного на Нобелевскую премию, её не дадут. По одной причине — порнография.

Сюжет и тема романа была немыслимой для своего времени — история взрослого мужчины, страстно увлёкшегося двенадцатилетней девочкой. И это всё в пятидесятые прошлого века…

Набоков вспоминал, что собирался сжечь рукопись романа: он сам испугался его тематики. Так испугался, что принимает решение писать на английском, и уже в 1955 году в парижском издательстве «Олимпия Пресс» роман опубликован. От страха наверное. Нет, Владимир Владимирович лукавит. Да и создавался этот шедевр далеко за пределами России — там, где такое творчество непременно будет оценено — в США. Впоследствии, во второй половине 1960-х годов, роман переведён автором на русский.

Позже роман войдет в список «100 выдающихся книг XX века». А ещё, он назван четвёртым в списке ста лучших романов всех времён на английском языке по версии издательства The Modern Library. А также попал в список ста лучших романов столетия по версии журнала Time. Был и другой список — «100 книг века» по версии французской газеты Le Monde. Дважды был экранизирован (в 1962 и 1997 годах).


 Обложка книги «Лолита»

Интересные факты о романе

1. Считается, что на написание романа Набокова вдохновила нашумевшая история о Чарли Чаплине, который полюбил свою вторую жену Литу Грей, когда ей было 12 лет.

2. Актрисе Доминик Суэйн на момент съемок фильма «Лолита» (1997 год) было всего 15 лет. Во время всех сцен, где она сидит на коленях у Гумберта (Джереми Айронс) или вообще как-то к нему прикасается, между ними находится подушка.

3. Роль Лолиты изначально была предложена тогда очень еще молодой актрисе Натали Портман. Религиозная Портман отказалась, потому что сочла историю богопротивной.

4. На роль Гумберта был утвержден Дастин Хоффман, но ему пришлось от нее отказаться: график съемок случайно совпал со съемками, в которых он уже участвовал. Джереми Айронс, который считался запасным вариантом, получил роль.

5. Кроме Доминик Суэйн на роль Лолиты претендовали 2,5 тыс. девочек. Джереми Айронс начал участвовать в кастинге, когда их количество было сокращено до 100. Он сам читал текст и разыгрывал сценки с финалистками.

Доминик Суэйн и Джереми Айронс

6. По американскому законодательству несовершеннолетние актрисы не могут участвовать в съемках сцен полового акта, поэтому для всех таких эпизодов в фильме использовали дублершу.

7. В романе Лолите всего 12. И в экранизации 1997 года, и в более ранней версии Стэнли Кубрика, которая вышла в 1962 году, возраст Лолиты был изменен на 14, так как считалось, что зрители будут слишком возмущены, если этого не сделать.

8. На DVD-диске с фильмом есть несколько более откровенных сцен, которые не вошли в итоговый монтаж, потому что кинотеатры Великобритании и Франции отказались показывать фильм на своих экранах, если эти сцены не будут вырезаны.

9. Дистрибутором «Лолиты» (1997) должна была стать компания New Line Cinema, но ее руководители, увидев первую режиссерскую версию монтажа, отказались заниматься фильмом вообще и порекомендовали режиссеру Эдриану Лайну не выпускать картину на экраны, грозя ему, что он больше не сможет найти никакой работы, если выпустит этот «порочный фильм». Режиссер не послушался и выпустил фильм на нескольких копиях. После того как прошел слух, что будут показывать «неприличное кино», в кинотеатры выстраивались многокилометровые очереди.

10. Фильм был запрещен в Австралии до 1999 года за «пропаганду педофилии». Еще 24 страны запретили или ограничили картину к показу. До сих пор в странах Европы диски с «Лолитой» разрешено продавать только совершеннолетним.

11. Первую версию сценария фильма Набоков написал сам. «Это самая главная книга, которую я написал на английском языке, — объяснял писатель в интервью американскому журналу Playboy в 1964 году. — Я не могу дать ее испортить».


Писатель Владимир Набоков в Нью-Йорке
12. В интервью тому же Playboy Набоков рассказал, почему решил перевести книгу на русский язык самостоятельно: «Мне однажды пришло в голову — в ту минуту я разглядывал разноцветные корешки переводов «Лолиты» на языки, которых не знаю, — на японский, финский или арабский, — что список неизбежных промахов в этих пятнадцати или двадцати версиях составит, если собрать их вместе, томик потолще любого из них. <…> Затем я представил себе еще кое-что. Я представил, как в некотором отдаленном будущем некто возьмет да и издаст русскую версию «Лолиты». Я настроил свой внутренний телескоп на эту точку отдаленного будущего и увидел, что каждый абзац, и без того полный ловушек, может подвергнуться уродливому в своей неверности переводу. В руках вредоносного ремесленника русская версия «Лолиты» могла бы полностью выродиться, оказаться испятнанной вульгарными пересказами и промахами. И я решил перевести ее сам. Сейчас у меня готово около шестидесяти страниц». В интервью радио ВВС в 1967 года Набоков назвал русских переводчиков с английского «ослами просвещения».

13. Несмотря на это, Набоков не верил, что роман когда-нибудь будет издан в СССР. «Мне трудно представить себе режим, либеральный ли или тоталитарный, в чопорной моей отчизне, при котором цензура пропустила бы «Лолиту» <…> Как писатель, я слишком привык к тому, что вот уже скоро полвека чернеет слепое пятно на востоке моего сознания — какие уж тут советские издания «Лолиты», — писал Набоков в 1965 году в постскриптуме к русскому изданию.

14. Роман «Лолита» стал второй после «Унесенных ветром» книгой, которая была продана в США тиражом более 100 тыс. копий за первые три недели после выхода.

15. Перед тем как сесть за конечный вариант, Набоков фактически написал весь роман на сотне небольших картонных карточек, как и все остальные свои произведения.


Набоков творит: лежа на кровати. Знаменитые карточки Набокова
16. В интервью радиостанции BBC в 1962 году Набоков заявил, что никогда еще ему не было так трудно работать: «Эта самое сложное, что мне приходилось писать в своей жизни. В отличие от других писателей, когда я придумываю книгу, я стараюсь поскорее ее дописать, чтобы избавиться от нее».

17. Вера Набокова, жена писателя, спасла из огня первую версию романа, когда Владимир Владимирович в припадке гнева пытался сжечь ее у себя в саду в мусоросжигательной печи.

18. В основу романа, как считается, легла анонимная документальная история некоего Виктора Х.,  эмигранта с Украины, живущего на Западе и признающегося в педофилии.

19. Набоков в предисловии к роману дает интересный заголовок: «Лолита. Исповедь светлокожего вдовца». Возможно, именно так он хотел назвать роман первоначально.

20. До написания «Лолиты» Набоков уже обращался к теме любви взрослого человека и девочки в стихотворении «Лилит» в 1928 году и в повести «Волшебник» одиннадцатью годами позже.

21. Понимая, что тема романа провокационна, Набоков первоначально хотел опубликовать его под псевдонимом или анонимно.

22. Опубликованный роман принес автору такой крупный доход, что он позволил себе переехать на жительство в Швейцарию и более не зарабатывать на жизнь преподавательской работой.



Теги:
 

Предупреждение: в данной теме не было сообщений более 120 дней.
Если не уверены, что хотите ответить, то лучше создайте новую тему.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:

Одно из малоизвестных стихотворений Роберта Рождественского – с глубоким философ

Автор Миссис уксус

Ответов: 1
Просмотров: 366
Последний ответ 21 Апреля 2024, 01:47
от Стеллула
А. П. Чехов Сильные ощущения

Автор Миссис уксус

Ответов: 0
Просмотров: 202
Последний ответ 20 Апреля 2024, 23:34
от Миссис уксус
Передать дыхание каждого лепестка и блеск серебряной посуды с помощью кисти? Лег

Автор Миссис уксус

Ответов: 2
Просмотров: 249
Последний ответ 21 Апреля 2024, 00:53
от Миссис уксус
А. П. Чехов "Последняя могиканша"

Автор Миссис уксус

Ответов: 0
Просмотров: 154
Последний ответ 20 Апреля 2024, 23:08
от Миссис уксус
Дураки

Автор ис

Ответов: 1
Просмотров: 354
Последний ответ 20 Апреля 2024, 21:52
от Galina N.

Размер занимаемой памяти: 2 мегабайта.
Страница сгенерирована за 0.075 секунд. Запросов: 43.