Мама отдыхала на Карибах. В первую ночь спит в своем бунгало. Уже рассвело. Мама сквозь сон слышит где-то рядом английскую речь. Причем отчетливо так, как будто под окном разговаривают. Потом несколько секунд молчания и прямо ей на ухо — "Не срать тут! "
Мама в ужасе подскакивает в кровати, ошалело смотрит по сторонам. И снизу откуда-то опять голос — "Ну что смотришь, срань тропическая?".
Мама в шоке. Смотрит вниз и видит такого огромного попугая. Зараза пернатая утром влетела в бунгало через открытое окно. Попугай смотрит на маму, произносит что-то по английски, потом по немецки, потом еще на паре незнакомых маме языках. Смотрит долго внимательно, и выдает — "ОРРРРЕХИ!".
Мама дрожащей рукой достает из сумки пакетик с кешью и фундуком, дает попугаю. Тот ЛАПОЙ берет один орех. Понюхал, осмотрел, Съел. Взял второй. Поняв, что орехи съедобные, сожрал весь пакет. Затем насрал на пол, добавил несколько явных ругательств на немецком, английском, очевидно еще на итальянском и может даже на португалском, выпрыгнул в окно и гордо ушел, что-то бормоча по дороге.
Потом этот пернатый рэкетир заявлялся каждое утро. Если не находил орехов на подоконнике или столе — начинал дико верещать и ругаться на всех языках. Мама пополнила свой словарный запас.— Аузынга кутагом цке — это на итальянском или испанском, как ты думаешь?" — спрашивала меня потом мама.
— Не знаю — отвечаю ей — но судя по слову КУТАГ — это скорее всего по татарски (потом знакомые татары перевели — упоминать не буду...стыдно!)
А год назад мама ездила в Тайланд и была очень недовольна беспределом местных обезьян, которые в наглую отбирают сумки, потрошат их, съедают что можно сожрать, а несъедобное просто разбрасывают. Приехав с Карибов она сказала:— Мартышки острова Пукхет — это невоспитанные бандиты..... А попугаи на Карибах — благородные пираты карибского моря. мечтательно добавила мама.
/из сети/