Не нравится реклама? Зарегистрируйся на Колючке и ее не будет!

* Комментарии к новостям

1. Саша Гобозов маме с папой подарил авто )))) (Дом 2 новости) от Пани Божена 2. власти Коми оправдались за подаренный многодетной семье термос (Важные новости и события) от шулер 3. Евгений Кузин. Доброй ночи тем,кто любит и любим. (Дом 2 новости) от mellorn 4. Пынзарь. Может на море мотануть? (Дом 2 новости) от mellorn 5. Дочерний долг... (Колючий взгляд на Дом 2) от собака-кусака 6. Картины из шерсти Любови Хитьковой. (Творчество, рукоделие и хобби) от Тигрёнок
7. Спасибо, герой: Российский лыжник отказался выступать на Олимпиаде без флага (Новости спорта и спортивные события) от сачёёк 8. Ой...Руся!!!!! ))))) (Дом 2 новости) от ЛенкаБелка 9. Полыгалова. Никакого оливье на Новый год (Дом 2 новости) от Софья Рублик 10. Дима Дмитренко. Зима (Дом 2 новости) от сачёёк 11. kristy_krasnodar, поздравляем с Днём рождения!!! (Праздники и поздравления) от Iraaaaa 12. Госдума ужесточила наказание за живодерство (Разговоры обо всем. Отношения, жизнь.) от katena689

Мир без песен тесен!!!  (Прочитано 318 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Миссис уксус

  • Колючая команда
  • Герой
  • Сообщений: 44356
  • Имя: Лариса
  • Карма: 168049
Мир без песен тесен!!!
« : 12 Октябрь 2017, 00:15 »
2


Самый известный из шотландских поэтов, Роберт Бёрнс воспевал свою родину, собирал фольклор и писал вдохновенные стихи – чаще всего не на английском (хотя прекрасно владел литературным языком), а на особом диалекте – «равнинном шотландском».

В Великобритании про него есть поговорка: «Когда Шотландия забудет Бёрнса, то мир забудет Шотландию». А день рождения поэта, 25 января, шотландцы до сих пор считают национальным праздником и отмечают его под музыку волынок и Бёрнсовские чтения.

Творчество Бёрнса было известно и в России. Первые переводы появились еще в начале XIX века: известно, что томик Бёрнса стоял и в библиотеке Пушкина. Кто только не брался за переводы стихов Бёрнса – Белинский, Жуковский, Лермонтов, Бальмонт...

Но родным для нас он стал благодаря советскому поэту Самуилу Маршаку, который перевел почти половину наследия великого шотландца. И хотя порой его переводы далеки от оригинала, «маршаковский» Бёрнс звучит именно так, как этого, наверное, хотел бы сам великий шотландец – легко и певуче.

Переводы Маршака были настолько мелодичны, что вдохновили многих советских композиторов-песенников. Так Роберт Бёрнс стал автором песен для многих советских кинолент. В частности любимой миллионами зрителей бразильской народной песни «Любовь и бедность» в исполнении донны Розы д’Альвадорец из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя».

Великолепный Александр Калягин спел эту песню пародийно-страстно. Но само стихотворение, которое Роберт Бёрнс написал в 1793 году, за два года до смерти, звучит горько: поэт всю жизнь боролся с бедностью...

Любовь и бедность навсегда
Меня поймали в сети.
По мне и бедность не беда,
Не будь любви на свете.

Зачем разлучница-судьба
Всегда любви помеха?
И почему любовь – раба
Достатка и успеха?


 

Мир без песен тесен!!!

Автор Миссис уксус

Последний ответ 04 Ноябрь 2017, 23:53
от Миссис уксус
Ответов: 0
Просмотров: 249
Мир без песен тесен!!!

Автор Миссис уксус

Последний ответ 04 Ноябрь 2017, 03:01
от Миссис уксус
Ответов: 3
Просмотров: 864
Мир без песен тесен!!!

Автор Миссис уксус

Последний ответ 01 Ноябрь 2017, 23:41
от Миссис уксус
Ответов: 0
Просмотров: 269
"Новая волна": Газманов спел лучшую из 2,5 тысячи песен

Автор NATALIG

Последний ответ 16 Сентябрь 2017, 23:34
от Венера888
Ответов: 1
Просмотров: 1027
Это не просто набор песен: Бузова презентовала обложку сольного альбома

Автор Алька

Последний ответ 26 Август 2017, 14:48
от 21+
Ответов: 12
Просмотров: 593

Размер занимаемой памяти: 1.75 мегабайт.
Страница сгенерирована за 0.086 секунд. Запросов: 43.